"إنتاج الذرة" - Translation from Arabic to French

    • la production de maïs
        
    • la production du maïs
        
    De même, la production de maïs a augmenté de 16 % par rapport à la saison précédente, passant à 360 000 tonnes. UN وبالمثل، ارتفع إنتاج الذرة الصفراء بنسبة 16 في المائة مقارنة مع الموسم السابق ليصل إلى 000 360 طن.
    L'engouement des agriculteurs pour la production de maïs a entraîné une hausse de la demande d'autres cultures pour remplacer la consommation de maïs. UN فتركيز المزارعين على إنتاج الذرة أدى بدوره إلى زيادة الطلب على المحاصيل الأخرى للاستعاضة بها عن استهلاك الذرة.
    Grâce à l'importation de semences dans le cadre du programme, la production de maïs et de tournesol a augmenté de près de 25 %. UN وزاد إنتاج الذرة وزهور عباد الشمس بنسبة 25 في المائة، نتيجة لاستيراد البذور في إطار البرنامج.
    la production de maïs en 2013 est estimée à 305 000 tonnes, soit une augmentation de près de 21 % par rapport à la saison précédente. UN وتفيد التقديرات أن إنتاج الذرة قد بلغ 000 305 طن في عام 2013، مسجلا زيادة تناهز 21 في المائة قياسا إلى الموسم السابق.
    la production du maïs a reculé de 10 % par rapport à la saison précédente, n'ayant été que de 326 000 tonnes. UN وتراجع إنتاج الذرة بنسبة 10 في المائة مقارنة بالموسم السابق ليصل إلى 000 326 طن.
    À l'opposé, la production de maïs a baissé de 4 %, pour s'établir à 350 000 tonnes, ce qui constitue cependant un niveau moyen. UN وفي المقابل، انخفض إنتاج الذرة بنسبة 4 في المائة إلى 000 350 طن، لكنه ظل عند مستويات متوسطة.
    - Augmenter la production de maïs, de haricots et d'arachides chez les bénéficiaires; UN :: تحسين إنتاج الذرة والفاصوليا والفول السوداني لدى المستفيدين.
    Par contre, la production de maïs a augmenté de 3 % par rapport à la saison précédente, soit 360 000 tonnes. UN وعلى النقيض من ذلك ارتفع حجم إنتاج الذرة بنسبة 3 في المائة تقريبا عن إنتاج الموسم الماضي ليصل إلى 000 360 طن.
    la production de maïs, de blé et de riz a considérablement diminué alors que la demande de céréales pour l'alimentation, la nourriture pour animaux et le combustible a sensiblement augmenté. UN فقد انخفض إنتاج الذرة والقمح والأُرز بشكل حاد، بينما ازداد الطلب على الحبوب والأغذية والأعلاف والوقود بدرجة كبيرة.
    Nous sommes les leaders pour la production de maïs et de soja. Open Subtitles أنا واثق سيدي أنك تعلم أننا نتقدم الولايات في إنتاج الذرة و بذور الصويا
    Elle a eu des incidences sur la production de maïs et de soja aux États-Unis, la production de maïs en Europe, la production de blé dans les pays de l'ex-Union soviétique et de soja en Amérique latine. UN وقد أثرت هذه الموجه على إنتاج الذرة وفول الصويا في الولايات المتحدة، وإنتاج الذرة في أوروبا، وإنتاج القمح في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق وإنتاج فول الصويا في أمريكا الجنوبية.
    Avec l'appui de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), le Ministère de l'agriculture et des pêches a conduit des enquêtes nationales sur les récoltes afin de disposer d'estimations plus fiables de la production de maïs et de riz. UN وقامت وزارة الصحة والمصائد بدعم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بإجراء دراسات شاملة للمحاصيل على نطاق البلاد لتوفير تقديرات أكثر مصداقية بشأن إنتاج الذرة والأرز.
    Les investissements réalisés dans les années 60 et 70 ont donné une augmentation appréciable de la production de maïs, de blé et de riz, mais le financement public de la recherche agronomique s'est depuis effondré. UN فقد أسفرت الاستثمارات في عقد الستينات وعقد السبعينات من القرن الماضي عن زيادة كبيرة في إنتاج الذرة والقمح والأرز، لكن التمويل العام للأبحاث الزراعية انهار منذ ذاك الحين.
    Les activités entreprises en collaboration avec la FAO et d'autres organisations visent notamment à accroître la production de maïs en République démocratique du Congo et à offrir des compétences techniques en agriculture de conservation pour améliorer la production en Éthiopie. UN ويشتمل التعاون مع منظمة الأغذية والزراعة والمنظمات الأخرى على المساعدة في زيادة إنتاج الذرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتوفير خبرة في مجال الزراعة الحفظية لتعزيز الإنتاج في إثيوبيا.
    la production de maïs est estimée à 527 000 tonnes, ce qui représente une baisse de 1 % par rapport à l'année dernière, et la production de manioc à 3 295 000 tonnes, soit une baisse de 6 %. UN ويقدر إنتاج الذرة ﺑ ٠٠٠ ٥٢٧ طن، أو ١ في المائة دون مستوى السنة الماضية، وإنتاج المنيهوت )الكسافا( ﺑ ٠٠٠ ٢٩٥ ٣، أي بمعدل ٦ في المائة دون مستوى اﻹنتاج في السنة الماضية.
    Au Malawi, le PNUD a contribué à donner la priorité à la sécurité alimentaire dans les stratégies et les cadres nationaux de développement, aidant ainsi le gouvernement à identifier la sécurité alimentaire comme une priorité majeure et à instituer des mesures ambitieuses qui ont débouché sur une augmentation soutenue de la production de maïs et des bénéfices de 1,7 million de familles d'agriculteurs. UN وفي ملاوي، ساعد البرنامج الإنمائي على تحديد الأمن الغذائي كأولوية ضمن استراتيجيات وأطر التنمية الوطنية، وذلك من خلال المساهمة في قيام الحكومة بتحديد الأمن الغذائي كأولوية قصوى، ووضع تدابير طموحة أسفرت عن زيادات مستمرة في إنتاج الذرة وفوائد شملت 1.7 مليون أسرة زراعية.
    Selon des sources officielles, la production de maïs se situe en deçà de 500 000 tonnes, soit moins d'un tiers de la quantité requise chaque année (1,8 million de tonnes). À titre provisoire, le Gouvernement a indiqué que 2,4 millions de personnes parmi les plus vulnérables ont actuellement besoin d'une aide alimentaire. UN وتشير المصادر الرسمية إلى أن إنتاج الذرة وصل إلى أدنى من 000 500 طن، وهو ما يقل بمقدار الثلث عن الاحتياجات السنوية التي تبلغ 1.8 مليون طن؛ حيث أوضحت الحكومة مؤقتا أن 2.4 مليون شخص من أكثر الفئات ضعفا هم في حاجة حاليا إلى معونة غذائية.
    En permettant une intervention rapide suite à une brusque crise des prix des denrées alimentaires, essentiellement en conséquence des incidences de phénomènes météorologiques extrêmes sur la production de maïs aux États-Unis d'Amérique, il a réussi à apaiser les marchés mondiaux. UN فهو، بإفساحه المجال لإطلاق استجابة سريعة لحدوث أزمة مفاجئة في أسعار المواد الغذائية - لا سيما تلك التي تنجم عن الظواهر الجوية البالغة الشدة التي تؤثر على إنتاج الذرة في الولايات المتحدة الأمريكية - حقق نجاحا في تهدئة الأسواق العالمية.
    Elle a entrepris des recherches sur les questions de sexospécificité, dans la gestion des terres arides, la diversification des cultures, la biodiversité et les systèmes de connaissance locaux, les méthodes adaptées d'utilisation des sources d'énergie renouvelables et non renouvelables, les TIC, ainsi que le rôle des femmes dans la production du maïs et le secteur de la pêche. UN وقد اضطلعت ببحوث بشأن المسائل الجنسانية في إدارة الأراضي الجافة؛ وتنويع المحاصيل؛ والتنوع البيولوجي ونظم المعرفة المحلية؛ والمنهجيات الملائمة لاستخدام مصادر الطاقة المتجددة وغير المتجددة؛ وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ ودور المرأة في إنتاج الذرة وفي قطاع مصائد الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more