"إنتاج المحاصيل غير المشروعة" - Translation from Arabic to French

    • des cultures illicites
        
    • les cultures illicites
        
    • de cultures illicites
        
    Un tel état de choses rend la population rurale vulnérable à l'influence du trafic de drogues et accentue la dépendance à l'égard des cultures illicites. UN وتحت هذه الظروف يصبح السكان في الأرياف عرضة لتأثير الاتجار بالمخدرات ويزيد الاعتماد على إنتاج المحاصيل غير المشروعة.
    Il indiquait en outre que la réduction des cultures illicites n'était pas le seul indicateur de succès et que l'impact et la durabilité des interventions dans le domaine du développement alternatif devaient être mesurés au moyen d'indicateurs de développement. UN وذكَر التقرير أن انخفاض إنتاج المحاصيل غير المشروعة ليس المؤشر الوحيد لقياس النجاح، وأن مؤشرات التنمية يجب أن تكون هي الأساس لتقييم أثر أنشطة التنمية البديلة واستدامتها.
    La Colombie collaborait avec les pays de la région des Andes dans le cadre du Comité andin pour les activités de substitution et coopérait avec d'autres pays au lancement d'un plan d'action pour analyser le problème de la surveillance des cultures illicites et intervenir au niveau régional grâce à la mise en place d'activités de substitution. UN وأطلعت كولومبيا بلدان المنطقة الآندية على خبرتها من خلال إطار اللجنة الآندية للتنمية البديلة، وأبلغت عن العمل مع بلدان أخرى على إطلاق خطة عمل لتحليل مشكلة مكافحة إنتاج المحاصيل غير المشروعة ولمواجهتها على أساس إقليمي من خلال التنمية البديلة.
    Le Gouvernement avait notamment pris des mesures globales visant à empêcher les cultures illicites, à les détecter et à les éradiquer. UN وتشمل إجراءات الحكومة تدابير شاملة تستهدف منع إنتاج المحاصيل غير المشروعة واعتراض طريقها والقضاء عليها.
    Le nombre d'agriculteurs qui bénéficient de tels projets dans les régions de cultures illicites reste insuffisant. UN فلا يزال عدد المزارعين الذين تصلهم تلك المخططات في مناطق إنتاج المحاصيل غير المشروعة غير كاف.
    b) Nombre de pays qui ont créé des mécanismes de surveillance des cultures illicites, y compris sous abri, ainsi que du trafic de drogues. UN (ب) عدد البلدان التي أنشأت آليات لرصد إنتاج المحاصيل غير المشروعة، بما في ذلك إنتاج المحاصيل غير المشروعة في الأماكن المغلقة والاتجار بها
    b) i) Une liste des pays qui ont créé des mécanismes de surveillance des cultures illicites, y compris sous abri, ainsi que du trafic de drogues; UN (ب) `1 ' إعداد قائمة بالبلدان التي أنشأت آليات لرصد إنتاج المحاصيل غير المشروعة، بما في ذلك إنتاج المحاصيل غير المشروعة في الأماكن المغلقة، والاتجار بها؛
    68. Madagascar a adopté une nouvelle législation nationale sur les substances psychotropes et les précurseurs, qui s'inscrit dans le droit fil des conventions internationales, et est en train de préparer un plan international axé sur la réduction de la demande et l'élimination des cultures illicites. UN ٨٦ - وأردفت أن مدغشقر اعتمدت تشريعات جديدة تتعلق بالمؤثرات العقلية والمواد المركبة للمخدرات، وذلك تمشيا مع أحكام الاتفاقيات الدولية، وتعد لوضع خطة وطنية لخفض الطلب على المخدرات والتخلص من إنتاج المحاصيل غير المشروعة.
    v) Proposition du Mexique relative à la production de drogues illicites et à l’éradication des cultures illicites dans les nouvelles zones et régions de production (E/CN.7/1998/PC/CRP.1); UN )ت( اقتراح مقدم من المكسيك بشأن إنتاج المحاصيل غير المشروعة وإبادتها في المناطق واﻷقاليم الجديدة (E/CN.7/1998/PC/CRP.1)؛
    b) Proposition du Mexique concernant la production de drogues illicites et l’éradication des cultures illicites dans les nouvelles zones et régions de production (E/CN.7/ 1998/PC/CRP.1); UN )ب( اقتراح مقدم من المكسيك بشأن إنتاج المحاصيل غير المشروعة وإبادتها في المناطق واﻷقاليم الجديدة (E/CN.7/1998/PC/CRP.1)؛
    v) Proposition du Mexique relative à la production de drogues illicites et à l’éradication des cultures illicites dans les nouvelles zones et régions de production (E/CN.7/1998/PC/CRP.1); UN )ت( اقتراح مقدم من المكسيك بشأن إنتاج المحاصيل غير المشروعة وإبادتها في المناطق واﻷقاليم الجديدة (E/CN.7/1998/PC/CRP.1)؛
    b) Proposition du Mexique concernant la production de drogues illicites et l’éradication des cultures illicites dans les nouvelles zones et régions de production (E/CN.7/ 1998/PC/CRP.1); UN )ب( اقتراح مقدم من المكسيك بشأن إنتاج المحاصيل غير المشروعة وإبادتها في المناطق واﻷقاليم الجديدة (E/CN.7/1998/PC/CRP.1)؛
    Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) a versé 1,8 million de dollars en 1995 au titre de programmes de réduction de la demande et d'appui au développement intégré des zones de cultures illicites. UN وصرف برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في عام ١٩٩٥ مبلغا قدره ١,٨ من ملايين دولارات الولايات المتحدة لبرامج تقليل الطلب على المخدرات ودعم التنمية المتكاملة للمناطق التي كانت ضالعة في إنتاج المحاصيل غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more