"إنتباهي" - Translation from Arabic to French

    • attention
        
    • écoute
        
    • pour me distraire
        
    Vous aviez déjà mon attention ce matin quand vous avez assassiné ces deux officiers. Open Subtitles لقد حصلت على إنتباهي هذا الصباح عندما قمت بقتل أولئك الضباط
    Contusions autour des yeux, articulations éraflées... Ce qui a attiré mon attention c'est plus ça. Open Subtitles الكدمات حول العينين, مفاصل أصابعه ملتويه لكن ما أسر إنتباهي كان هذا
    Tu as mon attention. Je ne clignerai pas des yeux. Open Subtitles لقد حصلت على إنتباهي أعدك بأنني لن أرمش حتى
    Quand des singes volants débarqueront dans cette station, tu auras toute mon attention. Open Subtitles حين تحلّق القرود الطائرة عبر هذا القسم فسأوليك إنتباهي التام.
    Je vous écoute. Open Subtitles لقد لفت إنتباهي.
    Et pourtant, il a été porté à mon attention que vous continuez à le faire. Open Subtitles مع ذلك، لقد لفت إنتباهي إنّك لا تزال تفعل هذا.
    Il a été porté à mon attention qu'un groupe parmi vous ne souhaitait plus poursuivre la mission. Open Subtitles جاء إلى إنتباهي بأنّ هناك مجموعة منكم لم تعد تريد الإستمرار مع هذه المهمّة
    Les affaires à domicile requièrent de plus en plus mon attention, mais vous pouvez faire confiance à mon fils pour toutes mes affaires. Open Subtitles الأمور في المنزل تتطلب إنتباهي .على نحو متزايد ولكن يمكنك الوثوق بابني .في جميع أعمالي
    Essayez-vous d'attirer mon attention, madame ? Open Subtitles هل تحاولين جذب إنتباهي قبل البقية، يا سيدتي؟
    Je dois te dire, tu as retenu mon attention ce soir. Open Subtitles لابد أن أعترف، هناك شيء ما بشأنكِ قد إجتذب إنتباهي بشدة الليلة.
    Après cette performance, tu as toute mon attention. Open Subtitles بعض هذا التمثيل، لقد حظيتِ بكامل إنتباهي
    D'accord, maintenant vous avez toute mon attention. Open Subtitles حسناً ، إذن لقد أسترعيتِ إنتباهي الآن أنت هل غاضب؟ لأنّه يمكنك أن تحصل على شيء آخر
    Toute mon attention est concentrée sur ma patiente préférée. Open Subtitles والآن كل إنتباهي يتحّول . إلى الزبون المفضّل
    Agent Davis vient juste de porter ceci á mon attention. Open Subtitles الوكيل دافيسجست جلب هذا إلى إنتباهي. أنت تريد توضيح ذلك؟
    La ressemblance frappante a attiré mon attention. Open Subtitles قدرات المرأة الجسدية على الضرب تجذب إنتباهي بشدة
    Même après notre divorce, il pense que la seule façon... d'attirer mon attention est de créer de l'agitation. Open Subtitles أعني منذ طلاقنا يظن أن الطريقة الوحيدة لجذب إنتباهي هي بإثارة الجلبة
    Je tournerai alors mon attention vers le réel ennemi de Dieu... l'empire Ottoman. Open Subtitles ثم سأعير إنتباهي لعدو الرب الحقيقي ألا وهو الإمبراطورية العثمانية
    Je tournerai alors mon attention vers le réel ennemi de Dieu... l'empire Ottoman. Open Subtitles ثم سأعير إنتباهي لعدو الرب الحقيقي ألا وهو الإمبراطورية العثمانية
    Je t'écoute. Open Subtitles لقد حصلتِ على إنتباهي.
    Continuez, je vous écoute. Open Subtitles ما زلت تسترعى إنتباهي
    D'accord, je t'écoute dans ce cas. Open Subtitles حسناً ، لفتّ إنتباهي
    Ok, ils t'ont dit de me dire ça pour me distraire des dossiers? Open Subtitles حسناً, هل يخبرونك بأن تشتتي إنتباهي من الملف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more