"إنتبهي" - Translation from Arabic to French

    • Attention
        
    • soin
        
    • Surveille
        
    • Fais gaffe
        
    • Regarde
        
    • Regardez
        
    • prudente
        
    Attention avec ton offre. Je pourrais la prendre au mot. Open Subtitles إنتبهي لما تعرضينه قد أستولي عليكِ على ما قلتيه
    Et la personne qui a crié, "Fais Attention à toi, salope", quand on rentrait à la maison ? Open Subtitles ماذا عن الشّخص الذي صرخ، إنتبهي لظهرك يا عاهرة'' ، لمّا كنّا نمشي للمنزل؟
    Même si, je devrais peut-être enregistrer tout ça au cas où nous voulions le mettre sur notre site, faire de l'argent, fais Attention à son bide si tu la frappes. Open Subtitles على الرغم أنه ينبغي أن أصور هذا في حال أردنا رفعه على الموقع للحصول على بعض المال إنتبهي لبطنها إن كنتِ ستضربيها
    Très bien, prenez soin de vous. Open Subtitles عادلٌ بما يكفي حسنًا, إنتبهي لنفسك
    Surveille ton frère. On revient dans quelques heures. Open Subtitles إنتبهي لأخاكِ ، سوف نعود بعـد عدةّ ســاعات
    Fais gaffe à elle. Elle cache bien son jeu. Open Subtitles إنتبهي لهذه الفتاة ليسن كما تظهر لك.
    Tåchez de faire plus Attention. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تشاهدين شرطيّاً ينفخ في الصفارة، إنتبهي
    Écoute fait Attention à toi en rentrant chez toi ce soir ok? Open Subtitles أنصتي، إنتبهي لنفسك في طريقك للبيت الليلة، حسنا؟
    Termine ça, fais Attention aux détails, et prends ton temps. Open Subtitles لذلك كرري هذا و إنتبهي للتفاصيل و إعملي على مهلك
    Attention avec la boîte, parce que tu traites mal les cupcakes. Open Subtitles إنتبهي إلى الصندوق، لأنك تشوهين الكب كيك.
    Et rendez-moi service. Faites Attention où vous stationnez. Open Subtitles و أسدي لي معرفاً إنتبهي إلى مكان وقوفك في المرة القادمة موافقة ؟
    Attention aux bulles, Evalina. Open Subtitles إنتبهي للفقاعات، إفلينا أنت تتناول الشامبانيا؟
    Bandit, Midi-ciel. Attention, cockpit. Open Subtitles ، العدو ، في الأمام فوق خط الأفق إنتبهي أيتها القمرة ، إنه يتجه نحوك
    Faites Attention à vous, madame. Open Subtitles إنتبهي جيداً يا سيدتي.
    Fais Attention en traversant la rue, s'il te plaît. Open Subtitles إنتبهي لنفسكِ من عبور الشارع، من فضلكِ
    Attention! Puis l'agent Reynolds s'est échappé. Open Subtitles إنتبهي عندها فر العميل رينولدز
    Enfin fais Attention à mes cheveux. On s'en fiche ! J'achèterais de nouveaux cheveux ! Open Subtitles لكن إنتبهي لرأسي، من يحفل سأشتري شعرًا جديدًا!
    Depuis que j'ai dépassé mes 30 ans, Chaque fois que je rentre ou sors de la baignoire, je pense dans ma tête : "Attention, Attention." Open Subtitles منذ أن بلغت الثلاثين من عمري، في كل مرة أدخل أو أخرج من حوض الإستحمام، أقول لنفسي "إنتبهي، إنتبهي"
    - Prends soin de toi. - Prends soin de toi. Open Subtitles إنتبهي على نفسك إنتبه على نفسك
    Je te le dit maintenant. Je te Surveille quand même. Open Subtitles أنا أقول لك ذلك الآن و مع ذلك, إنتبهي لنفسك.
    Fais gaffe, petit con ! Open Subtitles إنتبهي عندما تسيرين. اللعنة.
    Regarde tu paniques leve les mains, je veux voir tes mains Open Subtitles إنتبهي لخوفك إرفع يديك للأعلى، أرني يداك أريد أن أرى يديك
    Regardez ces caméras, ils nous observent, nous surveillent. Open Subtitles بكل مكان تذهبين لة إنتبهي للكاميرات بكل مكان تذهبين لة فأنهم يراقبونك
    Et soyez prudente. C'est une mauvaise chute que vous avez faite. Open Subtitles إنتبهي لخطواتكِ يبدو بأنكِ سقطتِ بشكل سيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more