Pas plus que Jack Swigert, qui démissionna de la NASA et fut élu député du Colorado. | Open Subtitles | و تم إنتخابه كعضو في الكونجرس عن ولاية كولورادو |
- Parce qu'un scandale comme celui-ci pourrait ruiner la vie d'un homme bien et ses chances d'être élu. | Open Subtitles | لأن فضيحة مثل هذهِ يمكن أن تدمر حياة رجل صالح و فرصة إنتخابه |
Pour le féliciter d'avoir été élu... prochain président du pays que nous aimons tous les deux. | Open Subtitles | لتهنئته على إنتخابه الرئيس القادم للبلاد التي نحبها |
La fraude a été perpétuée lors de sa campagne de réélection. | Open Subtitles | الخدعه التي إنطلت عليّ أثناء حملة إعادة إنتخابه |
Oui, surtout, juste au début de sa campagne de réélection. | Open Subtitles | نعم،أتىكمافيالبدايةحقاً لحملة إعادة إنتخابه |
En 2000, il faisait campagne pour être réélu Sénateur du Missouri... contre un homme qui mourut un mois avant les élections. | Open Subtitles | فى عام 2000 كان يستعد لإعادة إنتخابه كسيناتور عن ولاية ميسورى |
Tant qu'un seul être tremble sous le gant de fer de l'oppression, tant qu'un enfant pleure dans la nuit, ou qu'un acteur peut être élu president, le combat continue ! | Open Subtitles | تحت القبضة الحديدية ,للمستبدين طالما هناك طفل ,يبكي في الليل ,أو ممثل يتم إنتخابه رئيساً يجب أن نواصل المقاومة |
Le lieutenant Casey prévoit de travailler à temps plein pour le département des pompiers de Chicago même s'il est élu. | Open Subtitles | الملازم " كيسي " يخطط للعمل الدائم مع قسم الإطفائية حتى لو تم إنتخابه |
Il fera ce qu'il doit faire pour être élu. | Open Subtitles | سيفعل ما يتطلبه الأمر لكي يتم إنتخابه |
Merde, je vais devoir embrasser cette chose parce que c'est ce que l'on doit endurer quand on veut être élu. | Open Subtitles | "تباً، هل سأقوم بتقبيل ذلك الطفل لأن هذا ماسيقاسيه المرء حينما يتم إنتخابه" |
Osric Stark, a été élu à l'âge de 10 ans ? | Open Subtitles | أوسريك ستارك"، تم إنتخابه فى سن العاشرة؟" |
Il faut regarder la réalité en face, un humoriste a été élu président des États-Unis. | Open Subtitles | دعونا نواجه الأمر ، الحقيقة هي أن مقدم كوميدي *تم إنتخابه رئيساً لـ *الولايات المتحدة. |
Osric Stark, a été élu à l'âge de 10 ans ? | Open Subtitles | أوسريك ستارك"، تم إنتخابه فى سن العاشرة؟" |
Malgré cela et l'improbabilité de la réélection du président Van Buren, il a fait appel contre la dernière décision, à notre plus haute juridiction. | Open Subtitles | وبالرغم من فرصة الرئيس الضعيفة لإعادة إنتخابه لفترة رئاسية ثانية فقد قدم إستئناف للمحكمة العليا في البلاد |
En revanche, je sais que le Président doit songer à sa réélection. | Open Subtitles | ولكن ما أفلعه الآن أنه حان الوقت للرئيس لإعادة إنتخابه. |
Donc vous pensez que le Président Carrizales élimine ses ennemis pour s'assurer de sa réélection ? | Open Subtitles | إذن أنت تظن أن الرئيس "كارزلاس" يتخلص من منافسيه حتى يضمن إعادة إنتخابه ؟ |
Félicitez le député, il vient d'être réélu pour un cinquième mandat. | Open Subtitles | بارك لعضو مجلس الشيوخ، لقد تم إعادة إنتخابه للمرة الخامسة |
Prendre une position stricte contre les criminels est un bon moyen pour être réélu. | Open Subtitles | إتخاذ موقف متشدد ضد المجرمين هو مجرد وسيلة لإعادة إنتخابه. |
Le gouverneur réélu a investit 140 millions de dollars dans des exemptions fiscales, est équilibré sur le dos des travailleurs du service publique qui, des organisations comme'Les Américains pour la prospérité, sont surpayés. | Open Subtitles | المحافظ المُعاد إنتخابه,قام بإعطاء 140 مليون دولار كتخفيضات ضريبية التي تتم موازنتها على ظهر العاملين بالقطاع العام منظمات مثل أميركيون من أجل الإزدهار يعتقدون أنهم يأخذون رواتب زائدة عن الحد |
On retrouve l'homme fort des élections. | Open Subtitles | بامكانه أن يظهر بعض الحماسة ويتصرف حتى كالأطفال إنّه يبدو بنفس قوّة الشخصية التي تمتع بها عقب إنتخابه |
Ces choses-là font réélire les Maires. | Open Subtitles | أتعلمون, أشياء من هذا القبيل . ستُساعد العمدة بإعادة إنتخابه |