"إنترانت" - Arabic French dictionary

    إِنْتَرَانَت

    noun

    "إنترانت" - Translation from Arabic to French

    • intranet
        
    Des kits de formation ont été distribués à l'ensemble des enquêteurs de police et du matériel didactique supplémentaire a été publié sur l'intranet de la police. UN ووُزعت أدوات تدريبية خاصة على جميع محقّقي الشرطة ووُزعت مواد تدريبية إضافية عن طريق إنترانت الشرطة.
    Ces articles indiquaient aussi que les autorités avaient appuyé le développement d'un réseau intranet national et envisageaient de déconnecter le pays du réseau Internet mondial. UN وأفادت التقارير أيضا بأن السلطات تؤيد إنشاء شبكة إنترانت وطنية ووضع خطة لعزل البلد عن الشبكة العالمية.
    Le maintien du nouveau Système intégré de gestion de la bibliothèque pour les documents du Centre de documentation et de recherche (CDR) et son intégration aux solutions intranet permettront d'avoir directement accès aux dossiers bibliographiques. UN والإبقاء على النظام المتكامل لإدارة المكتبة الذي تم اقتناؤه حديثاً فيما يخص وثائق مركز التوثيق والبحث وإدماجه في الوسائل التي توفرها شبكة إنترانت سيمكن من الوصول المباشر إلى السجلات الببليوغرافية.
    BSS, Services intranet UN صفر صفر 27 27 دائرة الحلول التجارية، خدمات إنترانت
    Le forum n'est accessible que par le biais de l'intranet du PNUD. UN ولا يمكن الوصول إلى هذا المنتدى إلا عن طريق إنترانت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    :: Le catalogue de la Division des achats est désormais disponible sur son intranet UN :: كتالوغ شعبة المشتريات متاح على شبكة إنترانت الشعبة
    Des informations sur les progrès enregistrés dans le cadre des missions et des nouvelles d'actualité sur les missions ont également été communiquées dans la section du site intranet du Département des opérations de paix consacrée aux nouvelles sur les missions. UN كما قدمت معلومات عن التقدم المحرز وأخبار من خلال قسم أخبار البعثات على إنترانت عمليات السلام.
    Une innovation est le " centre de références " auquel on peut avoir accès au moyen de l'intranet du PNUD. UN وأدخل عنصر جديد هو " مركز المراجع " وذلك يمكن الوصول إليه عن طريق الشبكة الداخلية " إنترانت " للبرنامج الإنمائي.
    Pour la politique de l'ONU en matière de déminage, voire le site intranet ERD à l'adresse http: UN وللاطلاع على سياسة الأمم المتحدة بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام، انظر موقع شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ على الشبكة الداخلية `إنترانت ' :
    89. Investissements concernant l'information. Les principaux investissements dans la gestion de l'information et de la documentation sont l'intranet et le système d'information à visée exécutive. UN ٨٩ - الاستثمارات في مجال المعلومات - تتمثل المجالات الرئيسية لاستثمار اليونيسيف فيما يتعلق بإدارة المعلومات والوثائق في الشبكة الداخلية " إنترانت " ، ونظم المعلومات التنفيذية.
    Raccordement à intranet de tous les fonctionnaires intéressés en poste dans les principaux centres UN إمكانية ربط جميع الموظفين المعنيين في المراكز الرئيسيــة بالشبكة الداخليــة )إنترانت(
    Il s'agit notamment des manuels de référence et des guides en ligne du Système d'information bibliographique de l'ONU (UNBIS) relatifs aux normes de catalogage et d'indexation, que l'on peut consulter sur l'intranet. UN وتشمل هذه المبادرات الأدلة والكتيبات المرجعية الإلكترونية الخاصة بنظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية ومعايير الفهرسة المتاحة على شبكة إنترانت التابعة للأمم المتحدة.
    :: 142 contrats-cadres sont disponibles sur l'intranet de la Division UN - 142 عقدا إطاريا متاحة على شبكة إنترانت الشعبة
    En 2004, 33 % des entreprises des pays de l'UE comptant plus de 10 personnes utilisaient un intranet. UN وفي عام 2004، استخدمت نسبة 33 في المائة من الأعمال التجارية التي تستخدم أكثر من 10 موظفين في الاتحاد الأوروبي شبكة إنترانت.
    Le schéma général consiste à établir un intranet uniforme pour le personnel employé par l'Organisation partout dans le monde, avec une maquette cohérente et une technologie moderne, pour communiquer des messages pertinents et d'actualité. UN وكان المخطط الأساسي يتمثل في إنشاء شبكة إنترانت داخلية مترابطة لموظفي الأمم المتحدة على الصعيد العالمي، باستخدام شكل متسق، وتكنولوجيا معيارية، وتقديم رسائل ملائمة ومستكملة.
    e) Développement d'un système informatique intégré comprenant un site Web réaménagé, un intranet et une messagerie électronique Outlook. UN (هـ) وضع منهاج متكامل لتكنولوجيا المعلومات، يشمل تطوير الموقع الشبكي، وشبكة إنترانت ونظام Outlook للبريد الإلكتروني.
    Au début de 2004, l'intranet d'ONU-Habitat est devenu accessible à toutes les antennes d'ONU-Habitat, y compris aux bureaux régionaux, et constitue une base centrale de connaissances accessible pour des recherches. UN وفي أوائل عام 2004، أصبحت شبكة إنترانت موئل الأمم المتحدة متاحة في جميع مواقع الموئل، بما في ذلك مكاتبه الإقليمية، إذ توفر قاعدة معرفية مركزية تتيح إمكانية البحث.
    Un service mondial d'assistance sera créé à New York, qui comportera entre autres un nouveau portail intranet, un service de références donnant accès à des experts et un dispositif facilitant la mise en commun des pratiques devant permettre de renforcer l'appui mutuel et les échanges d'informations entre les fonctionnaires chargés du suivi et de l'évaluation. UN وسيتم إنشاء مكتب مساعدة عالمي في نيويورك، يشمل بوابة إنترانت جديدة، ومكتب مرجعي للوصول إلى الخبراء، ومرفق لإنشاء شبكة لأفضل الممارسات للتشجيع على دعم موظفي الرصد والتقييم والتبادل فيما بينهم.
    Le développement d'une cartothèque basée sur le Web est en cours; les travaux sont achevés à 50 % et la préparation initiale de cartes compatibles avec l'intranet est terminée. UN العمل جار حاليا على إنشاء مكتبة خرائط على الإنترنت، وأُنجز 50 في المائة منه كما أُنجزت الأعمال التحضيرية الأولية لجعل هذه الخرائط متوافقة مع إنترانت.
    Certains bureaux régionaux comme le MENARO et le Bureau régional pour les Amériques et les Caraïbes (TACRO) se sont, de leur côté, dotés de sites intranet offrant ressources et information sur l'égalité des sexes. UN وقد استحدثت بعض المكاتب الإقليمية، مثل المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا والمكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي أيضا مواقع إنترانت مخصصة لموارد ومعلومات عن المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more