"إنتلسات" - Translation from Arabic to French

    • INTELSAT
        
    Utilisation par la Cour pénale internationale de services communs de télécommunications par satellite INTELSAT (frais de communication et entretien) UN الخدمات التي اقتسمتها المحكمة الجنائية الدولية لقاء رسوم وصيانة اتصالات إنتلسات
    Utilisation par la Cour pénale internationale de services communs de télécommunications par satellite INTELSAT (frais de communication et entretien) UN الخدمات التي اقتسمتها المحكمة الجنائية الدولية لقاء رسوم وصيانة اتصالات إنتلسات
    18. On envisage actuellement d’utiliser deux types de stations terriennes qui seraient reliées au même satellite INTELSAT. UN يجري النظر في الوقت الحاضر في تقديم خدمات إنتلسات لنوعين من المحطات الأرضية.
    INTELSAT s'en remet à un système maison pour suivre tous les détails opérationnels de ses satellites. UN وتعتمد شركة إنتلسات على نظام داخلي لتتبع كل التفاصيل التشغيلية لسواتلها.
    Dans le même temps la Pologne a été utilisatrice des systèmes de télécommunications par satellite suivants: INTELSAT, INMARSAT, EUTELSAT et INTERSPOUTNIK. UN وكانت بولندا في عام 2009 مستعملاً لنظم الاتصالات الساتلية: إنتلسات وإنمارسات ويوتلسات وإنترسبوتنيك.
    La portion satellite du réseau comprend les stations terriennes de transmissions par satellites appartenant à l'ONU (antennes de 1,8 à 11 mètres) avec des circuits fonctionnant dans le cadre d'un accord de location conclu avec INTELSAT. UN ويضم الجزء الساتلي من الشبكة المحطات اﻷرضية الساتلية المملوكة لﻷمم المتحدة التي تتراوح هوائياتها من ١,٨ متر الى ١١ مترا بدوائر تعمل بموجب اتفاق ايجاري مع إنتلسات.
    iii) Location d'un segment spatial sur INTELSAT pour les communications (501 600 dollars); UN `3 ' استئجار شريحة فضائية على إنتلسات لوصلات الاتصالات (600 501 دولار)؛
    Dans le courant de l'été de 1997, la Division de l'administration et de la logistique des missions a mis à la disposition du Tribunal, moyennant remboursement, les services d'un expert chargé d'installer une antenne parabolique plus grande et le système INTELSAT. UN خلال صيف عام ١٩٩٧، أسهمت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، على أساس السداد، بخدمات أحد خبرائها لمساعدة المحكمة في تركيب طبق ساتلي أكبر ونظام إنتلسات.
    À cet égard, il est certain que les intérêts nationaux bénéficieront de la compétitivité accrue d'INTELSAT, Ltd., qui engendrera de meilleurs services et, sans aucun doute, des coûts plus faibles. UN وفي هذا الصدد، لا شك في أنَّ المصالح الوطنية سوف تستفيد من زيادة قدرة شركة إنتلسات المحدودة على التنافس، مما سيؤدي إلى تحسين الخدمات وخفض التكلفة لا محالة.
    17. La 2e séance a débuté par l'exposé de M. Richard DalBello, VicePrésident en charge des relations avec les pouvoirs publics, à INTELSAT General Corporation. UN 17- بدأت حلقة النقاش الثانية بملاحظات من السيد ريتشارد دالبيلو، نائب رئيس العلاقات الحكومية في شركة إنتلسات العامة.
    En particulier, INTELSAT est en contact étroit avec ledit centre lorsqu'il est sur le point de déplacer ses satellites afin d'assurer la sécurité d'un transfert en orbite. UN وعلى الخصوص، فإن شركة إنتلسات تبقى على اتصال وثيق مع مركز العمليات الفضائية المشتركة عندما تكون على وشك تحريك سواتلها لكفالة نقل مداري مأمون.
    De ce fait, INTELSAT et les autres opérateurs de satellites doivent prévoir des zones tampons et imposer à leurs satellites des manœuvres d'évitement, réduisant ainsi leur durée de vie. UN ويقتضي ذلك من إنتلسات وغيرها من مشغلي السواتل أن تخطط لمناطق عازلة وأن تقوم بمناورات اجتناب لسواتلها، مما يؤدي إلى خفض عمرها التشغيلي.
    Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Ministère disposait de cinq stations terriennes fixes à Umm AlAish, d'une station terrienne mobile INTELSAT au central de Mishref (Koweït City) et de quatre stations terriennes transportables Inmarsat. UN وقبل غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت وزارة الاتصالات تشغل خمس محطات أرضية ثابتة في أم العيش، ومحطة أرضية متحركة لساتل إنتلسات في مركز مشرف في مدينة الكويت، وأربع محطات أرضية متنقلة لساتل إنمارسات.
    Des communications sur la mise en place du réseau ont été faites par des représentants de l'ONU, de l'UIT et d'INTELSAT, suivies d'un débat sur les projets et les besoins des programmes et institutions spécialisées des Nations Unies dans le domaine des télécommunications. UN وقامت اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية ومنظمة إنتلسات بتقديم عروض عن تطوير الشبكة أعقبتها مناقشات عن خطط الاتصالات السلكية واللاسلكية واحتياجاتها من جانب برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة اﻷخرى.
    — Location d'une station INTELSAT au taux de 18 750 dollars par mois (121 900 dollars); UN - رسوم استئجار محطة إنتلسات بمبلغ ٧٥٠ ١٨ دولارا في الشهر )٩٠٠ ١٢١ دولار(؛
    iii) Location d’un segment spatial sur INTELSAT pour les communications (653 000 dollars); UN ' ٣ ' استئجار شريحة فضائية على إنتلسات لوصلات الاتصالات )٠٠٠ ٦٥٣ دولار(؛
    La Conférence préparatoire régionale pour l’Asie et le Pacifique recommande à cet égard que des entités telles que INTELSAT, Inmarsat et d’autres entités s’occupant de communications spatiales fournissent des capacités de transmission par satellite en vue de faire progresser les services régionaux. UN وفي هذا الصدد ، يوصي المؤتمر التحضيري الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادىء بأنه ينبغي لهيئات مثل إنتلسات وإنمارسات وغيرها من الهيئات المعنية بالاتصالات الفضائية ، توفير قدرة سواتل الاتصالات بهدف تعزيز الخدمات الفضائية الاقليمية .
    c) 9 stations terriennes INTELSAT, à raison de 9 000 dollars par station (81 000 dollars); UN )ج( ٩ محطات إنتلسات أرضية، بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٩ دولار لكل محطة أرضية )٠٠٠ ٨١ دولار(؛
    iii) Location d'un segment spatial sur INTELSAT pour les communications (384 000 dollars); UN ' ٣ ' استئجار شريحة فضائية على إنتلسات لوصلات الاتصالات )٠٠٠ ٣٨٤ دولار(؛
    L'ONU a engagé 131 040 dollars de dépenses au titre de la part des frais de télécommunications par satellite INTELSAT et des frais d'entretien connexes devant être assumée par la Cour pénale internationale. UN 1 - تكبدت المحكمة الجنائية الدولية، ضمن جهات أخرى، تكاليف بلغت 040 131 دولارا، لقاء خدمات الاتصالات والصيانة التي وفرتها لها إنتلسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more