"إنجازات متوقعة" - Translation from Arabic to French

    • réalisations escomptées
        
    • avec précision les résultats escomptés
        
    • ces réalisations
        
    • de résultats escomptés
        
    • résultats correspondants
        
    19. Le plan de travail du CRIC pour 2010-2013 mentionne sept réalisations escomptées qui représentent les résultats auxquels ce plan de travail devrait aboutir. UN 19- تشمل خطة عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية للفترة 2010-2013 سبعة إنجازات متوقعة تمثل النتائج التي تنوي التوصل إليها.
    Tenant compte de cet objectif, les services concernés doivent viser les quatre réalisations escomptées définies au paragraphe 11 du budget du compte d'appui. UN وقد حددت أربعة إنجازات متوقعة بالنسبة للمكاتب المعنية، على نحو ما ورد في الفقرة 11 من وثيقة الميزانية.
    On a fait observer que, pour certaines activités entrant dans le cadre des affaires économiques et sociales, il n’était pas possible d’énoncer les réalisations escomptées. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن صياغة إنجازات متوقعة ليست ممكنة في حالة بعض اﻷنشطة التي تعالج مسائل اقتصادية واجتماعية.
    Dans le cas de certaines activités, a-t-on ajouté, les réalisations escomptées telles qu’elles étaient formulées étaient irréalisables. UN وأعرب أيضا عن الرأي القائل بأنه يستعصي صياغة إنجازات متوقعة فيما يتعلق ببعض اﻷنشطة.
    On a également estimé qu’il n’était pas possible de définir avec précision les résultats escomptés de certaines activités dans les domaines économique et social. UN وأعرب أيضا عن الرأي القائل إنه لا يمكن صياغة إنجازات متوقعة لبعض اﻷنشطة التي تتناول الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    On a fait observer que, pour certaines activités entrant dans le cadre des affaires économiques et sociales, il n’était pas possible d’énoncer les réalisations escomptées. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن صياغة إنجازات متوقعة ليست ممكنة في حالة بعض اﻷنشطة التي تعالج مسائل اقتصادية واجتماعية.
    Dans le cas de certaines activités, a-t-on ajouté, les réalisations escomptées telles qu’elles étaient formulées étaient irréalisables. UN وأعرب أيضا عن الرأي القائل بأنه يستعصي صياغة إنجازات متوقعة فيما يتعلق ببعض اﻷنشطة.
    Les réalisations escomptées, indicateurs de succès, mesures des résultats et produits y relatifs figurent au paragraphe 5. UN ويرد في الفقرة 5 من التقرير ما يرتبط بذلك من إنجازات متوقعة ومؤشرات للإنجاز ومقاييس للأداء ونواتج مقررة.
    Ensemble d'activités visant à atteindre un ou plusieurs objectifs définis ou à faire concrétiser une ou plusieurs réalisations escomptées. Annexe X UN مجموعة أنشطة موجهة نحو بلوغ هدف أو أكثر من الأهداف المحددة، أو تحقيق إنجازات متوقعة.
    11A.36 *Les objectifs pour l’exercice biennal 2000-2001 et les réalisations escomptées et indicateurs de résultats correspondants sont les suivants : UN ١١ ألف - ٦٣ *فيما يلي وصف لﻷهداف المراد تحقيقها خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وما يقابلها من إنجازات متوقعة ومؤشرات أداء.
    11A.46 *Les objectifs pour l’exercice biennal 2000-2001 et les réalisations escomptées et indicateurs de résultats correspondants sont les suivants : UN ١١ ألف - ٦٤ *فيما يلي وصف لﻷهداف المراد تحقيقها خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وما يقابلها من إنجازات متوقعة ومؤشرات أداء.
    11A.53 *Les objectifs fixés pour l’exercice biennal 2000-2001 et les réalisations escomptées et indicateurs de résultats correspondants sont les suivants : UN ١١ ألف - ٥٣ * فيما يلي اﻷهداف المراد تحقيقها في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وما يقابلها من إنجازات متوقعة ومؤشرات أداء:
    11A.62 *Les objectifs pour l’exercice biennal 2000-2001 et les réalisations escomptées et indicateurs de performance correspondants sont les suivants : UN ١١ ألف - ٢٦ *فيما يلي وصف لﻷهداف المراد تحقيقها خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وما يقابلها من إنجازات متوقعة ومؤشرات أداء:
    15.31 *Les objectifs pour l’exercice biennal 2000-2001, ainsi que les réalisations escomptées et les indicateurs de résultats correspondants, seraient ceux qui sont indiqués ci-après. UN ٥١-١٣ *فيما يلي بيان بأهداف فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وما يقابلها من إنجازات متوقعة ومؤشرات لﻷداء.
    L’expression «réalisations escomptées» n’est pas nouvelle puisqu’on la trouve déjà dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001, comme dans le Règlement et les règles régissant la planification des programmes. UN ومصطلح " إنجازات متوقعة " ليس عنصرا جديدا بالفعل ﻷنه ورد سابقا في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، طبقا للنظامين اﻷساسي واﻹداري لتخطيط البرامج.
    On a en outre demandé des précisions sur le rôle des missions politiques spéciales dans le cadre stratégique et pourquoi les réalisations escomptées et les indicateurs de succès en rapport avec ces missions avaient été inclus dans le cadre. UN وطُلب أيضا إيضاح بشأن دور البعثات السياسية الخاصة في الإطار الاستراتيجي ولماذا لم يتم تضمين الإطار أي إنجازات متوقعة أو مؤشرات للإنجاز فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    Cependant, le projet de budget de ce service n'avait pas été formulé conformément au cadre logique d'une budgétisation axée sur les résultats, étant donné qu'il n'avait pas été déterminé pour ce service d'objectifs, de réalisations escomptées, d'indicateurs de résultats, de produits ou de facteurs externes. UN إلا أن مقترحات ميزانية الوحدة لم تصغ وفقا للإطار المنطقي للميزنة القائمة على النتائج، لأنه لم تحدد للوحدة أهداف أو إنجازات متوقعة أو مؤشرات إنجاز، أو نواتج أو عوامل خارجية.
    On a en outre demandé des précisions sur le rôle des missions politiques spéciales dans le cadre stratégique et pourquoi les réalisations escomptées et les indicateurs de succès en rapport avec ces missions avaient été inclus dans le cadre. UN وطُلب أيضا إيضاح بشأن دور البعثات السياسية الخاصة في الإطار الاستراتيجي ولماذا لم يتم تضمين الإطار أي إنجازات متوقعة أو مؤشرات للإنجاز فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    Il note que trois réalisations escomptées sont énoncées dans le budget pour 2004/05. UN وتلاحظ اللجنة أن عرض حساب الدعم للفترة 2004-2005 يورد ثلاثة إنجازات متوقعة.
    On a également estimé qu’il n’était pas possible de définir avec précision les résultats escomptés de certaines activités dans les domaines économique et social. UN وأعرب أيضا عن الرأي القائل إنه لا يمكن صياغة إنجازات متوقعة لبعض اﻷنشطة التي تتناول الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    ces réalisations sont regroupées selon les composantes suivantes : composante civile essentielle, composante militaire, composante de police civile et composante d'appui, qui reflètent, plutôt qu'elles ne le déterminent, l'esprit commun du programme de réalisations et les produits attendus. UN وقد جُمعت هذه الأُطر حسب عناصر معينة هي المدني الفني، والعسكري، وعنصرا الشرطة المدنية والدعم. والعناصر تعكس، وليست تحدد، الطبيعة البرنامجية المشتركة لما تتضمنه من إنجازات متوقعة ونواتج.
    Ensemble d'activités visant à la réalisation d'un ou de plusieurs objectifs définis ou à l'obtention de résultats escomptés. UN مجموعة من الأنشطة الموجهة نحو تحقيق هدف محدد أو أكثر أو إنجازات متوقعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more