"إنخسيخان" - Translation from Arabic to French

    • Enkhsaikhan
        
    46. M. Enkhsaikhan (Mongolie) remercie les délégations qui ont appuyé le projet de principes devant régir la conduite des négociations internationales. UN ٤٦ - السيد إنخسيخان )منغوليا(: أعرب عن تقديره للتأييد الذي أبدته الوفــود لمشروع المبادئ التوجيهية للمفاوضات الدولية.
    M. Enkhsaikhan (Mongolie) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais m'associer aux orateurs précédents pour exprimer la reconnaissance de ma délégation au Secrétaire général pour la préparation des rapports sur le point de l'ordre du jour que nous examinons. UN السيد إنخسيخان (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أشارك المتكلمين السابقين الإعراب عن تقدير وفد بلدي للأمين العام لإعداد التقارير بشأن بند جدول الأعمال محل النظر.
    M. Enkhsaikhan (Mongolie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, tout d'abord, j'aimerais vous adresser les plus chaleureuses félicitations de ma délégation pour votre élection à l'unanimité et vous assurer de notre plein appui et de notre entière coopération. UN السيد إنخسيخان (منغوليا) (تكلم بالانكليزية):في البداية، أود أن أتقدم اليكم، سيدتي الرئيسة، بأحر تهانئ وفد بلادي على انتخابكم بالإجماع، وأن أتعهد بكامل دعمنا لكم وتعاوننا معكم.
    M. Enkhsaikhan (Mongolie) (interprétation de l'anglais) : La résolution D, qui vient d'être adoptée sans vote, revêt une importance particulière pour la Mongolie car elle vise à renforcer sa sécurité internationale et son statut de zone exempte d'armes nucléaires. UN السيد إنخسيخان )منغوليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: القرار دال الذي اعتمد توا دون تصويت له أهمية خاصة بالنسبة لبلدي. ويراد به تعزيز أمننا الدولي ومركزنــا كمنطقــة خاليـة من اﻷسلحة النووية.
    Président: M. Enkhsaikhan (Mongolie) UN الرئيس: السيد إنخسيخان)منغوليا(
    Président : M. Enkhsaikhan (Mongolie) UN الرئيس: السيد إنخسيخان)منغوليــا(
    Président : M. Enkhsaikhan (Mongolie) UN الرئيس: السيد إنخسيخان)منغوليا(
    M Enkhsaikhan (Mongolie) déclare qu'il est important de prendre des mesures concrètes pour renforcer l'AIEA et le rôle important qu'elle joue dans l'application du Traité de non-prolifération, notamment en fournissant des ressources et des technologies supplémentaires. UN 4 - السيد إنخسيخان (منغوليا): قال إنه من المهم اتخاذ تدابير عملية لتعزيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدور الهام الذي تقوم بـه في تنفيذ معاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك عن طريق توفير موارد وتكنولوجيا إضافية.
    M Enkhsaikhan (Mongolie) déclare qu'il est important de prendre des mesures concrètes pour renforcer l'AIEA et le rôle important qu'elle joue dans l'application du Traité de non-prolifération, notamment en fournissant des ressources et des technologies supplémentaires. UN 4 - السيد إنخسيخان (منغوليا): قال إنه من المهم اتخاذ تدابير عملية لتعزيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدور الهام الذي تقوم بـه في تنفيذ معاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك عن طريق توفير موارد وتكنولوجيا إضافية.
    M. Enkhsaikhan (Mongolie) (parle en anglais) : Je voudrais d'emblée remercier le juge Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice, d'avoir présenté le rapport de la Cour sur ses activités et remercier la Cour pour le bon travail qu'elle a accompli au cours de l'année écoulée. UN السيد إنخسيخان (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أشكر القاضي غييوم، رئيس محكمة العدل الدولية، على عرضه لتقرير المحكمة بشأن عملها، وأن أشكر المحكمة على عملها الفذ المتواصل خلال العام المنصرم.
    M. Enkhsaikhan (Mongolie) (parle en anglais) : Avec la mise en place de l'Autorité intérimaire afghane en décembre 2001 et de l'Administration transitoire en juin 2002, puis la convocation de la Loya Jirga d'urgence en juin, l'Afghanistan s'est engagé sur la voie de la renaissance et de la réconciliation nationales. UN السيد إنخسيخان (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): بإنشاء السلطة المؤقتة في كانون الأول/ديسمبر 2001 والإدارة الانتقالية في حزيران/يونيه 2002، والدعوة إلى عقد لويا جيرغا للحالات الطارئة في حزيران/يونيه، تباشر أفغانستان سيرها على طريق النهضة والمصالحة الوطنيتين.
    1. M. Enkhsaikhan (Mongolie) dit que si sa délégation note avec satisfaction qu'il existe un large accord sur les textes concernant le génocide et les crimes contre l'humanité destinés à figurer dans le projet de texte consolidé, elle s'inquiète de constater que les efforts se poursuivent pour soustraire à la compétence de la cour le crime d'agression. UN ١ - السيد إنخسيخان )منغوليا(: قال إذا كان وفده مسرورا للاتفاق الواسع النطاق على إدراج النصوص المتعلقة باﻹبادة الجماعية والجرائم ضد اﻹنسانية في مشروع النص الموحد، فإنه يظل قلقا لاستمرار الجهود الرامية إلى استبعاد جريمة العدوان من اختصاص المحكمة.
    M. Enkhsaikhan (Mongolie) dit que, parmi les événements récents ayant des répercussions négatives sur les objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaire, figurent les essais nucléaires effectués en Asie du Sud, qui pourraient affecter le climat de sécurité dans cette région et provoquer une course aux armements nucléaires. UN 118 - السيد إنخسيخان (منغوليا): قال إن التطورات الأخيرة التي كانت لها آثار سلبية على أهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي تشمل الاختبارات النووية التي أُجريت مؤخرا في جنوب آسيا والتي يمكن أن تؤثر على بيئة الأمن في تلك المنطقة وتؤدي إلى سباق تسلُّح نووي.
    M. Enkhsaikhan (Mongolie) dit qu'en dépit de la prolifération horizontale et de l'apparence de nouvelles formes de dissuasion nucléaire, ainsi que de doctrines et stratégies qui permettent l'utilisation des armes nucléaires, sa délégation est pleinement d'accord avec le Président sur le fait que la communauté internationale devrait éviter d'être pessimiste. UN 9 - السيد إنخسيخان (منغوليا): قال إنه على الرغم من وجود خطر الانتشار الأفقي وظهور رادع نووي جديد وعقائد واستراتيجيات تسمح باستخدام الأسلحة النووية فإن وفده متفق تماما مع الرئيس في أنه يتعيَّن ألاَّ يستسلم المجتمع الدولي للتشاؤم.
    M. Enkhsaikhan (Mongolie) dit qu'en dépit de la prolifération horizontale et de l'apparence de nouvelles formes de dissuasion nucléaire, ainsi que de doctrines et stratégies qui permettent l'utilisation des armes nucléaires, sa délégation est pleinement d'accord avec le Président sur le fait que la communauté internationale devrait éviter d'être pessimiste. UN 9 - السيد إنخسيخان (منغوليا): قال إنه على الرغم من وجود خطر الانتشار الأفقي وظهور رادع نووي جديد وعقائد واستراتيجيات تسمح باستخدام الأسلحة النووية فإن وفده متفق تماما مع الرئيس في أنه يتعيَّن ألاَّ يستسلم المجتمع الدولي للتشاؤم.
    M. Enkhsaikhan (Mongolie) (interprétation de l'anglais) : Au nom des membres du Groupe des États d'Asie, je félicite Mme Sadako Ogata, Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, de la prorogation de son mandat pour une nouvelle période de deux ans. UN السيد إنخسيخان )منغـــوليا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بالنيابة عن أعضاء مجموعة الدول اﻵسيوية، اسمحوا لي أن أهنئ السيدة ساداكو أوغاتا، مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين على تمديد تعيينها لفترة سنتين أخريين.
    M. Enkhsaikhan (Mongolie) (interprétation de l'anglais) : La délégation de la Mongolie voudrait d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport concis et exhaustif sur l'activité de l'Organisation et sur un partenariat pour la communauté mondiale. UN السيد إنخسيخان )منغوليــــا( )ترجمـة شفويـة عـن الانكليزية(: يود الوفد المنغولي، بادئ ذي بدء، أن يشكـر اﻷمين العام على تقديمه لهذا التقرير الموجز ولكن الشامل عن عمل المنظمة وعن موضوع الشراكة من أجـل المجتمع العالمي.
    M. Enkhsaikhan (Mongolie) (parle en anglais) : Ma délégation s'associe aux orateurs précédents pour exprimer ses félicitations au Président et à son prédécesseur, ainsi qu'aux deux Vice-Présidents du Groupe de travail, pour le travail qu'ils ont accompli en faveur de la réforme du principal organe des Nations Unies, auquel il a été conféré la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN السيد إنخسيخان )منغوليا( )تكلم بالانكليزية(: يود وفد بلدي أن ينضم إلى المتكلمين السابقين في اﻹعراب عن تقديره للرئيس ولسلفه، وأيضا لنواب رئيس الفريق العامل على عملهم الذي يستهــدف إصلاح ذلك الجهاز الرئيســي لﻷمم المتحــدة، الذي يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    M. Enkhsaikhan (Mongolie) fait observer que les différentes conférences et organisations, en particulier la deuxième Conférence des États Parties et signataires des Traités établissant des zones exemptes d'armes nucléaires, de même que la Mongolie et le Mouvement des Pays non alignés ont récemment approuvé l'institutionnalisation du statut de la Mongolie comme pays non doté d'armes nucléaires. UN 12 - السيد إنخسيخان (منغوليا): لاحظ أن مختلف المؤتمرات والمنظمات، ولا سيما المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا، وبلدان حركة عدم الانحياز، أيدت مؤخرا إضفاء منغوليا للطابع المؤسسي على مركزها الخالي من الأسلحة النووية.
    M. Enkhsaikhan (Mongolie) fait observer que les différentes conférences et organisations, en particulier la deuxième Conférence des États Parties et signataires des Traités établissant des zones exemptes d'armes nucléaires, de même que la Mongolie et le Mouvement des Pays non alignés ont récemment approuvé l'institutionnalisation du statut de la Mongolie comme pays non doté d'armes nucléaires. UN 12 - السيد إنخسيخان (منغوليا): لاحظ أن مختلف المؤتمرات والمنظمات، ولا سيما المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا، وبلدان حركة عدم الانحياز، أيدت مؤخرا إضفاء منغوليا للطابع المؤسسي على مركزها الخالي من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more