"إندونيسيا لدى" - Translation from Arabic to French

    • 'Indonésie auprès
        
    Représentant permanent de l'Indonésie auprès de l'ONU et d'autres organisations internationales UN الممثل الدائم لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى
    Mission permanente de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة
    La Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies serait reconnaissante au Président du Conseil de sécurité de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة ممتنة جدا إذا عُمم هذا البيان كوثيقة من وثائق مجلس الأمـن.
    Rezlan Ishar Jenie, Représentant permanent de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رزلان إيشـار جيينـي، الممثل الدائم لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة
    Dicky Komar, Conseiller de la Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN ديكي كومار، مستشار، البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة
    S. E. M. Mohammad Jusuf, ambassadeur de la République d'Indonésie auprès du Royaume des Pays-Bas, chef de délégation; UN سعادة السيد محمد يوسف، سفير جمهورية إندونيسيا لدى مملكة هولندا، رئيس الوفد؛
    La Mission permanente de la République de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies vous serait obligée de bien vouloir faire distribuer la présente note verbale et ses annexes comme document officiel de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وتتشرف البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة بطلب تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقاتها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة
    La Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies saurait gré au Secrétariat de bien vouloir distribuer ce document aux États Membres de l'Organisation. UN ويشرف أيضا البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة أن تطلب إلى الأمانة العامة تعميم الوثيقة على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Note verbale datée du 20 février 2007, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation UN مذكرة شفوية مؤرخة 20 شباط/فبراير 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة
    Lettres identiques, en date du 13 novembre 2000, adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال المؤقت لبعثة إندونيسيا لدى الأمم المتحدة
    Dans le communiqué de presse publié, le 18 novembre 1994, par la Mission de l'Indonésie auprès de l'ONU, l'incident était relaté comme suit : UN وحسب البلاغ الصحفي الذي أصدرته بعثة إندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة يوم ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وصف الحادث أعلاه كما يلي:
    Conseiller et Conseiller ministériel pour les affaires politiques de la Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'ONU à Vienne; Conseiller ministériel pour les affaires politiques et la coordination de l'Équipe spéciale du Conseil de sécurité de l'ONU, Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'ONU à New York Wibowo UN مستشار ووزير مفوض في الشؤون السياسية في البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة في فيينا؛ ووزير مفوض في الشؤون السياسية والتنسيق مع فرقة العمل التابعة لمجلس الأمن الدولي، والبعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك
    Ambassadeur de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies (Vienne) UN سفير إندونيسيا لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    3. La réunion était présidée par M. Dian Triansyah Djani, Ambassadeur et Représentant permanent de la Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies, de l'Organisation mondiale du commerce et des autres organisations internationales à Genève. UN 3- وترأس الاجتماع السيد ديان تريانسية دجاني، السفير والممثل الدائم للبعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف.
    Le 1er juillet 2011, le Secrétaire général a reçu une note verbale datée du même jour par laquelle la Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies présentait la candidature de Mme l'Ambassadrice Linggawaty Hakim à l'élection des membres de la Commission des finances. UN 3 - وفي 1 تموز/يوليه 2011، تلقى الأمين العام مذكرة شفوية مؤرخة 1 تموز/يوليه 2011 من البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة ترشح فيها السفيرة لينغاواتي حكيم لانتخابات اللجنة المالية.
    Les participants ont exprimé leur profonde gratitude au Gouvernement de la République indonésienne, à la population et au gouvernement de la province de Bali, à la Commission nationale d'organisation et à la Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies et les ont vivement remerciés de leur chaleureux accueil ainsi que de l'excellente organisation de cette initiative nationale. UN وأعرب المشاركون عن عميق تقديرهم وامتنانهم لحكومة جمهورية إندونيسيا، وشعب وحكومة بالي الإقليمية، ولجنة التنظيم الوطنية والبعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة، نيويورك، لاستضافتهم الحارة وتنظميهم الرائع للمبادرة القطرية.
    La réunion a été officiellement close par S. E. Mme Adiyatwidi Adiwoso A., Ambassadrice et Représentante permanente adjointe de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN واختتمت الاجتماع رسميا معالي السيدة أدياتويدي أديوسو أ.، السفيرة/ نائبة الممثل الدائم لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    La Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de l'informer que le Gouvernement de la République d'Indonésie a décidé de se porter candidat à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme qui doit se tenir à l'Assemblée générale le 9 mai 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغها أن حكومة جمهورية إندونيسيا قد قررت تقديم ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للانتخابات التي ستجريها الجمعية العامة في 9 أيار/مايو 2006.
    La Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président de l'Assemblée générale des Nations Unies et a l'honneur de rappeler que le Gouvernement indonésien a décidé de présenter sa candidature à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme pour la période 2011-2014, qui se tiendra en mai 2011. UN تُهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة ويشرِّفها الإشارة إلى أن حكومة إندونيسيا قرَّرت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014 في الانتخابات المقرَّر إجراؤها في أيار/مايو 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more