"إندونيسيا وأستراليا" - Translation from Arabic to French

    • l'Indonésie et l'Australie
        
    • indonésien et australien
        
    l'Indonésie et l'Australie nous ont montré la voie à suivre, avec la création du Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation (Centre de Jakarta pour la coopération en matière de répression). UN وقد زودتنا إندونيسيا وأستراليا ببادرة يمكن أن نهتدي بإنشاء مركز جاكارتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون.
    PAR l'Indonésie et l'Australie UN تشاركت في استضافتهما إندونيسيا وأستراليا
    Les efforts consentis par l'Indonésie et l'Australie voisines pour régler les derniers problèmes liés à la transition, en particulier pour ce qui est de la démarcation des frontières, sont véritablement encourageants. UN وفي الواقع فإن جهود الجارتين إندونيسيا وأستراليا لتسوية المسائل الانتقالية المتبقية جهود جديرة بالترحيب.
    Le Dialogue interconfessionnel régional inaugural a eu lieu à Yogyakarta en 2004 et a été coprésidé par l'Indonésie et l'Australie. UN وجرى افتتاح ذلك الحوار في بوغياكارتا عام 2004، وتشاركت في رئاسته إندونيسيا وأستراليا.
    Les Ministres ont rendu hommage aux Gouvernements indonésien et australien qui les ont accueillis, les ont remerciés d'avoir organisé la Conférence avec tant de soin et ont exprimé leur gratitude à la population de Bali pour sa généreuse hospitalité. UN 32 - أعرب الوزراء عن امتنانهم لحكومتي إندونيسيا وأستراليا اللتين تشاركتا في استضافة المؤتمر، للترتيبات الممتازة التي اتخذاها لعقد المؤتمر ووجهوا شكرا حارا إلى سكان بالي لما أبدوه من كرم الضيافة.
    Afin de renforcer la coopération, l'Indonésie et l'Australie ont organisé à Jakarta, les 5 et 6 mars 2007, une conférence ministérielle sous-régionale sur la lutte contre le terrorisme. UN وبغية تعزيز التعاون في إطار هذا الاجتماع، عقدت إندونيسيا وأستراليا " المؤتمر الوزاري الإقليمي الفرعي لمكافحة الإرهاب " في جاكرتا، يومي 5 و 6 آذار/مارس 2007.
    l'Indonésie et l'Australie ont travaillé de concert au renforcement des capacités au sein du Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation. UN 21 - تعمل إندونيسيا وأستراليا معا من أجل تعزيز بناء القدرات من خلال مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون.
    Je voudrais à cet égard signaler les succès enregistrés par le Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation (Centre de Jakarta pour la coopération en matière policière), résultat d'une collaboration entre l'Indonésie et l'Australie dans le domaine du renforcement des capacités. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى مدى نجاح مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون، وهو تعاون لتعزيز القدرات بين إندونيسيا وأستراليا.
    La Réunion ministérielle régionale de Bali sur la lutte antiterroriste qui s'est tenue en février 2004 a été coorganisée par l'Indonésie et l'Australie. UN 14 - تشاركت إندونيسيا وأستراليا في استضافة اجتماع بالي الوزاري الإقليمي لمكافحة الإرهاب الذي عقد في بالي في شباط/فبراير 2004.
    En l'absence de protocole, l'Indonésie et l'Australie ont organisé conjointement un séminaire régional dont l'objectif était de sensibiliser davantage les États parties de la région à la nécessité de mettre en œuvre la Convention sur les armes biologiques et à toxines afin d'atteindre notre objectif. UN وفي غياب البروتوكول، تشاركت إندونيسيا وأستراليا في استضافة حلقة عمل إقليمية استهدفت إبراز أهمية حاجة الدول الأطراف في المنطقة إلى تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، فضلا عن تسهيل فهم أفضل لها، بحيث يمكن تحقيق أهدافنا المشتركة.
    Le Timor-Leste a participé à la Réunion ministérielle trilatérale avec l'Indonésie et l'Australie, au niveau des ministres des affaires étrangères. UN 4 - وشاركت تيمور - ليشتي أيضا في الاجتماع الوزاري الثلاثي الذي عقدته إندونيسيا وأستراليا وتيمور - ليشتي على مستوى وزراء الخارجية.
    En ce qui concerne les relations extérieures, nous continuons de développer des liens d'amitié et de coopération avec nos voisins, à savoir la Thaïlande, Singapour, la Malaisie, le Japon, la Corée du Sud et la Nouvelle-Zélande, et en particulier avec nos deux voisins les plus proches, l'Indonésie et l'Australie. UN فيما يتعلق بالعلاقات الخارجية، لا نزال نطور علاقات الصداقة والتعاون مع جيراننا، أي تايلند، وسنغافورة، وماليزيا، واليابان، وكوريا الجنوبية، ونيوزيلندا، وعلى وجه الخصوص مع جارتينا القريبتين إندونيسيا وأستراليا.
    Étude sur les petits cétacés de la mer de Timor (eaux côtières situées entre l'Indonésie et l'Australie). UN 217 - الدراسة الاستقصائية للحيتانيات الصغيرة في بحر تيمور (المياه الساحلية بين إندونيسيا وأستراليا).
    Par ailleurs, le Brunéi Darussalam a participé au Dialogue sur la coopération interconfessionnelle organisé conjointement par l'Indonésie et l'Australie les 6 et 7 décembre 2004 à Yogyakarta. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت بروني دار السلام أيضا في " الحوار بشأن التعاون بين الأديان " الذي اشتركت في تنظيمه كل من إندونيسيا وأستراليا وانعقد يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2004 في يوغجاكارتا بإندونيسيا.
    Pour cette raison, le Timor-Leste, qui a comme voisins deux grands pays amis - l'Indonésie et l'Australie - espère voir ses frontières avec les deux pays définies et délimitées avant la fin du mandat de mon gouvernement, pour que les ressources qui appartiennent au peuple du Timor-Leste puissent être exploitées de façon libre et souveraine pour le profit des générations timoraises présentes et futures. UN ولهذا السبب، تأمل تيمور - ليشتي، التي لها جارتان كبيرتان صديقتان - إندونيسيا وأستراليا - أن ترى حدودها مع كلا البلدين وقد رسمت أو عُينت بنهاية ولاية حكومتي، حتى يمكن استغلال كل الموارد التي تخص شعب تيمور - ليشتي استغلالا حرا يتسم بالسيادة لصالح الأجيال الحاضرة والمقبلة من التيموريين.
    À l'échelle de la région, l'Indonésie et l'Australie ont accueilli en commun une conférence régionale sur la lutte contre le blanchiment d'argent et la répression du financement du terrorisme, à Bali, en décembre 2002, afin de bien montrer comment les pays de la région peuvent travailler ensemble pour repérer les actifs financiers que détient la criminalité internationale. UN أما على الصعيد الإقليمي، فقد اشتركت إندونيسيا وأستراليا في استضافة مؤتمر إقليمي بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب عُقد في بالـي في كانون الأول/ديسمبر 2002 بهدف التوصل إلى قرار واضح بشأن الكيفية التي يمكن أن تتعاون بها بلدان المنطقة وتتتبـَّـع الأصول المالية لمنظمات الجريمة الدولية.
    l'Indonésie et l'Australie continuent de coopérer aux fins du renforcement des capacités par l'intermédiaire du Centre de Djakarta pour la coopération en matière de répression qui, en tant que centre de formation pour les agents des forces de l'ordre, participe à la lutte contre la criminalité transnationale. UN 23 - تواصل إندونيسيا وأستراليا التعاون على تعزيز بناء القدرات من خلال مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون، الذي يشارك في مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية، بوصفه مركزا لتدريب العاملين في مجال إنفاذ القانون.
    i) l'Indonésie et l'Australie continuent de collaborer dans le cadre du Mémorandum d'accord sur la lutte contre le terrorisme international que ces deux pays ont signé en 2002 en organisant au Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation des programmes de renforcement des capacités des services de police pour lutter contre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme. UN (ط) مواصلة إندونيسيا وأستراليا العمل في إطار مذكرة التفاهم الموقّعة بينهما عام 2002 بشأن مكافحة الإرهاب الدولي. وهما يضطلعان ببرامج في إطار مركز جاكرتا لإنفاذ القانون بغية تعزيز بناء القدرات على إنفاذ القانون في مجال مكافحة الجرائم المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب.
    Nous avons l'honneur de vous informer que les Gouvernements indonésien et australien ont organisé conjointement une réunion ministérielle régionale sur la promotion de la pêche responsable, y compris la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, dans la région, qui s'est tenue à Bali (Indonésie) du 2 au 4 mai 2007. UN نتشرف بإبلاغكم بأن حكومتي جمهورية إندونيسيا وأستراليا اشتركتا في استضافة " الاجتماع الوزاري الإقليمي المعني بتعزيز ممارسات صيد الأسماك المسؤول، بما في ذلك مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في المنطقة " ، وذلك في بالي، إندونيسيا، في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو 2007.
    Les Gouvernements indonésien et australien ont récemment coprésidé la Conférence ministérielle régionale sur l'immigration clandestine, la traite d'êtres humains et la criminalité transnationale connexe, tenue à Bali en février 2002, qui est venue compléter l'action menée par les Nations Unies à l'échelle mondiale et constitue un modèle pour la coopération future. UN وقد رأست حكومتا إندونيسيا وأستراليا في الآونة الأخيرة المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب الأشخاص والاتجار بهم والجرائم عبر الوطنية المتصلة بذلك، وهو المؤتمر المعقود في بالي في شباط/فبراير عام 2002، الذي جاء مكملاً للجهود العالمية التي تبذلها الأمم المتحدة وكان بمثابة نموذج للتعاون مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more