"إنذار كاذب" - Translation from Arabic to French

    • Fausse alerte
        
    • fausse alarme
        
    Venus vérifier, les artificiers de la police ont constaté qu'il s'agissait d'une Fausse alerte. UN وفي وقت لاحق، قام أفراد وحدة إبطال مفعول المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية بالتحقق من أن هذا إنذار كاذب.
    Ce gars est prudent, et assez intelligent pour reconnaitre une Fausse alerte. Open Subtitles الرجل حذر وذكي بما يكفي لكي يعرف أنه إنذار كاذب
    Dites que c'est une Fausse alerte. Renforts inutiles. Open Subtitles قل لهم أنه كان إنذار كاذب وأنه لا حاجة لإرسال المساندة
    Des erreurs de communication systématiques ont commencé même avant la tempête, alors qu'il a fallu évacuer les bâtiments en raison d'une fausse alarme. UN فقد شُهِد نمط من سوء التواصل حتى قبل أن تبدأ العاصفة، حيث تم إخلاء المبنى دون مبرر بسبب إنذار كاذب.
    Désolé pour ça, c'est sans doute une autre fausse alarme. Open Subtitles أنا آسف لذلك. ربما مجرد إنذار كاذب آخر.
    Mesdames, messieurs, Fausse alerte. On reprend bientôt. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، إنذار كاذب سنستمرّ بالإحتفال في بضعة دقائق
    Les pompiers annoncent qu'il s'agissait d'une Fausse alerte. Open Subtitles هيئت الحرائق وضحت أن هذا كان إنذار كاذب.
    Les pompiers annoncent qu'il s'agissait d'une Fausse alerte. Open Subtitles هيئة الحرائق وضحت أن هذا كان إنذار كاذب.
    Alpha à Hovland. Opération avortée. Fausse alerte. Open Subtitles من ألفا إلى هوفلند،تم إحباط العملية إنذار كاذب
    Sans doute une Fausse alerte. Open Subtitles معدل نبضات القلب طبيعى يبدو أنه إنذار كاذب
    - En fait, désolée, mais c'était une Fausse alerte. Open Subtitles في الحقيقة ، أنا آسفة ، لقد كان ذلك إنذار كاذب ، حسناً ؟
    Ok, c'est réel. Ce n'est pas une Fausse alerte. C'est réel, je suis en train d'accoucher. Open Subtitles حسناً ، هذا حقيقي ، إنه ليس إنذار كاذب هذا حقيقي ، أنا في المخاض
    Fausse alerte. Ce que je sentais c'était le caca précédent, qui, apparemment, est toujours quelque part sur mes vêtements et/ou cheveux. Open Subtitles إنذار كاذب ، ما كنت أشمه كان البراز السابق الذي على مايبدو لازال على ملابسي أوشعري
    Un homme que vous connaissez à peine vous dit que c'est une Fausse alerte, mais d'ici quelques secondes, on pourrait tous être encerclés par les flammes en train de pleurer et de prier que notre mort soit rapide. Open Subtitles لأن رجلاً رأيتوه للتو أخبركم أنه إنذار كاذب ألا يعني هذا أن خلال ثوان يمكن أن تحاصرنا النيران؟
    Que veux-tu dire par une Fausse alerte ? Open Subtitles أوه، نعم، ليلة أمس. لكن ذلك كَانَ إنذار كاذب.
    Je pense que vous allez nous dire que c'était une Fausse alerte. Open Subtitles في أي دقيقة , أعتقد أنك ستخبرنا أنه كان إنذار كاذب
    Mais voyons si ce n'est pas une Fausse alerte. Open Subtitles بطبيعة الحال ، دعنا نتأكد من أن هذا ليس إنذار كاذب
    Pour être crédible, la Mission ne doit laisser subsister aucun doute quant au fait qu'il doit être écouté, étant donné que toute Fausse alerte délibérée risque de faire perdre toute crédibilité à des avertissements futurs et de mettre les civils en danger. UN ويعني الإنذار الموثوق به أن المدنيين يجب ألا يخامرهم أدنى شك في أنه سيتم تنفيذه، نظرا لأن أي إنذار كاذب أو خدعة يمكن أن يقوض في المستقبل مصداقية الإنذارات، مما يعرض حياة المدنيين للخطر.
    Je réalise que vous pensez que cela est peut-être une fausse alarme, donc je veux juste confirmer que votre mère va avoir une opération à coeur ouvert, si tu veux revenir à l'hopital. Open Subtitles علمت أنه ربما ظننت أنه إنذار كاذب لذا أردت فقط أن أؤكد لك أن أمك ستجري عملية قلب مفتوح
    Mais quand j'ai su que c'était juste une fausse alarme... Open Subtitles لكن عندما اكتشفت أنه كان مجرد إنذار كاذب...
    "fausse alarme. Ça arrive une ou deux fois par semaine." Open Subtitles إنذار كاذب ، يحدث هذا مرة أو مرتين في كل أسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more