Manifestement, l'echantillon a été contaminé par d'autres aliments interragissent avec les enzymes de mon foie | Open Subtitles | من الواضح ان العينة قد تلوثت بأطعمة أخرى تتفاعل مع إنزيمات كبدي |
Ou bien vous prenez ces pilules pour réguler votre déficit en enzymes. | Open Subtitles | ؟ لدينا هذه الحبوب التي قد تصحح خلل إنزيمات كبدك، نعم هذه |
Il avait 2 g dans le sang. Les enzymes du foie décollaient. | Open Subtitles | عند دخوله كان تركيز كحول الدم 2.0 و إنزيمات الكبد مرتفعة جداً |
N'auraient-ils pas dû vite mourir sans suppléments d'enzymes? | Open Subtitles | ألم يكن عليها أن تموت بعد سبعة أيام دون إنزيمات إضافية ؟ |
- Avant de disparaître, Doggett et Harrison ont envoyé des échantillons d'enzymes hydrolytiques. | Open Subtitles | قبل الوكيل دوجيت وشريكه ضاع، أرسلوا في العينات الّتي ستحلّل. إنزيمات هيدروليتيك. |
Le coeur allait bien, et les enzymes hépatocytaires étaient normales. | Open Subtitles | كان القلب سليماً إنزيمات الكبد كانت طبيعية |
Ça fonctionne de la même façon que la fermentation des enzymes à la brasserie. | Open Subtitles | نعم، إنّه يعمل بالطريقة ذاتها... التي تعمل بها إنزيمات التخمير على الخميرة في مصنع الجعة |
Le trauma peut activer les enzymes de coagulation. | Open Subtitles | يمكن أن تحرك الصدمة إنزيمات التجلط |
La CPK, les enzymes hépatocytaires et le BUN sont élevés. | Open Subtitles | سي بي كي، إنزيمات كبد... وكعكة... همجميعامرتفعون. |
Je ferai un dosage des enzymes hépatiques. | Open Subtitles | إنزيمات الكبد قد تكون مرتفعة أيضاً |
Augmenter les enzymes du foie et entraîner les maux d'estomac. | Open Subtitles | زودت إنزيمات الكبد و سببت الألم بالمعدة |
Je suis pour la compétition, mais il y a sûrement des passerelles permettant de partager des données scientifiques qui aideront à développer les quatre enzymes. | Open Subtitles | لا ضرر من المنافسة ولكن بالتأكيد لابد أن يكون هناك قنـاة تسمح بمشاركة الرؤى العلمية والتي قد تساعد على تطوير الأربعة إنزيمات |
On peut lui donner des froides, dont les bons enzymes ne sont pas activés, si ça vous est égal qu'elle meure d'une défaillance rénale. | Open Subtitles | حسناً، يمكننا أن نعطيها بروتين بارد إنزيمات الامتصاص به غير نشطة طالما أنّكِ لا تمانعين مخاطر قصور الكبد والكلية لديها وفي النهاية الموت |
On a mis en culture les bactéries des enzymes trouvées dans les yeux du mort. | Open Subtitles | كما سألت ثقّفنا البكتيريا من إنزيمات hydrolytic الذي رشّ إلى عيون الرجل العجوز. |
Chimie, enzymes cardiaques, ECG. | Open Subtitles | صورة دم وكيمياء إنزيمات القلب. |
L'organisation a été en contact avec le Programme des Nations Unies pour le développement et a proposé des idées sur des sujets tels que la technologie agricole, y compris les fruits et légumes poussant verticalement pour produire des aliments vraiment biologiques sans transfert de gènes ni de culture d'enzymes sans utiliser d'engrais chimiques traditionnels ou d'insecticides. | UN | ودأبت المنظمة على الاتصال ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعرضت أفكارا بشأن بنود مثل التكنولوجيا الزراعية، بما في ذلك زراعة الفواكه والخضروات عموديا لإنتاج أغذية عضوية حقيقية بدون نقل جينات وتطوير إنزيمات وبدون استخدام أي أسمدة كيميائية تقليدية أو مبيدات حشرية. |
Curt, vos enzymes hépatiques, elles sont trop élevées. | Open Subtitles | كيرت) إنزيمات الكبد لديّك) خارجة عن المألوف |
Commence large et resserre. C'est pour ça que je t'ai assigné les enzymes EC-1. | Open Subtitles | علينا البدء بالأكثر شمولاً ثمّ نضيّق البحث ولهذا أسديتُ لكِ العمل على إنزيمات (إي سي 1) |
L'examen des enzymes du foie était normal. | Open Subtitles | فحص إنزيمات الكبد كان طبيعياً |
Un Sjögren bloquerait pas les enzymes, ça infiltre les reins... | Open Subtitles | يثبط داء (شيغرن) إنزيمات التخثّر، ويتسرّب للكليتين مما يفسّر كلّ شيء |