N'est-on pas d'accord que mon humanité était un frein ? | Open Subtitles | ألا يتفق كلانا على أن إنسانيتي كانت عائقًا؟ |
Faire profil bas, d'accord, mais pas au prix de mon humanité. Une fois de plus. | Open Subtitles | لا أود خسارة حريّتي لكن لا أود خسارة إنسانيتي مجددًا |
Vous n'allez pas m'enfermer et m'affamer, et vous n'allez surtout pas essayer d'utiliser une émotion refoulée dans le but de faire revenir mon humanité. | Open Subtitles | لن تحبسوني في زنزانة وتصفّوا دمائي، وقطعًا لن تحاولوا تنشيط شعور كامن آملين أن أستعيد إنسانيتي. |
Si ma vie part en vrille, quand mon humanité recommencera à m'inonder, alors la tienne aussi. | Open Subtitles | وطالما ستنهار حياتي حين تبدأ إنسانيتي بالعودة |
Tes sentiments pour moi ont été parfaitement révélés quand tu as du dire tout un lot de mensonges pour que mon humanité revienne. | Open Subtitles | قمت بها مشاعرك بالنسبة لي واضح تماما عندما كان عليك أن تدور شبكة من الأكاذيب لالتقاط إنسانيتي مرة أخرى. |
Tu étais la seule qui était capable de ramener mon humanité. | Open Subtitles | كنتم الوحيد الذي كان قادرا على الوجه إنسانيتي مرة أخرى. |
Si ma vie doit tomber en ruine quand mon humanité reviendra, alors la tienne aussi. | Open Subtitles | طالما ستنهار حياتي لدى بدء عودة إنسانيتي فكذلك سيحدث لحياتك. |
Mon humanité était éteinte, mais j'ai quand même essayé de te tuer, et tu es mon ami, et je suis désolée. | Open Subtitles | إنسانيتي كانت غائبة، لكنّي حاولت قتلك. وإنّك صديقي، وأنا آسفة. |
J'ai éteint mon humanité, et quand j'ai pensé que je ne pouvais plus faire autre chose, je t'ai fait éteindre la tienne. | Open Subtitles | إذ أخمدت إنسانيتي. ولمّا ظننت أنّه لا يمكنني فعل شيء أسوأ، أرغمتك لتخمد إنسانيتك. |
J'avais 18 ans quand j'ai fait face au côté sombre d'un homme, et ce faisant, qu'il a pris mon humanité. | Open Subtitles | كان عمري 18 عاما عندمــا واجهة الرجل الذي قرر إحتضان جانبه المظلم وبذلك، أخذ إنسانيتي |
Tu as essayé de voir l'humanité en moi avant de juger ce que j'étais ? | Open Subtitles | هل حاولت حتى أن ترى إنسانيتي قبل أن تقرر بأني لا أملك واحدة ؟ |
J'ai dû travailler extrêmement dur pour retrouver le chemin vers mon humanité. | Open Subtitles | ولكنه كان علي العمل بجد حتي أحصل علي إنسانيتي |
Tu vas en appeler à mon humanité et à mon lien fraternel. | Open Subtitles | ستستجدي إنسانيتي ورباطي الأخويّ. |
Je trouve ça dur de garder mon humanité dans tout ça. | Open Subtitles | من الصعب الحفاظ على إنسانيتي وسط كل هذا |
Pas besoin de volonté, j'ai éteint mon humanité. | Open Subtitles | لا أحتاج لإرادة حرّة، أخمدت إنسانيتي. |
J'ai vu comment ça se termine et crois-moi, l'humanité ne peut pas m'en sauver. | Open Subtitles | وصدقني، تعجز إنسانيتي عن إنقاذي منه. |
Mais si quiconque essaie quelque chose pour faire revenir mon humanité peu importe le moyen.. | Open Subtitles | لا أبتغي إلّا ذلك. وطبعًا إذا حاول أحد فعل أيّ شيء لإعادة إنسانيتي وإنّي أقصد أيّ فعل... |
Même si tu sous-estimes mes compétences et mon humanité, je pense avoir fait ce qui est juste, et en t'écoutant parler, je commence à avoir des soupçons. | Open Subtitles | بينما أنت تُقلل من تقديري بشكل واضح وليس فقط من قدرتي على أداء وظيفتي ولكن أيضاً إنسانيتي يجب أن تعلم أن الشيئ الوحيد الذي أؤمن به أنني فعلت الشئ الصحيح |
Ouais... mais j'ai quand même perdu mon humanité à la recherche de ce que je pensais être le bien. | Open Subtitles | لماذا... . و معَ ذلك، فقد فقَدتُ إنسانيتي |
Tu vas m'obliger à rallumer mon humanité. | Open Subtitles | سترغمني على إيقاظ إنسانيتي. |