"إنشاء ثلاثة" - Translation from Arabic to French

    • créer trois
        
    • la création de trois
        
    • d'établir trois
        
    • la construction de trois
        
    • la mise en place de trois
        
    • former trois
        
    • constituer trois
        
    • créés trois
        
    • trois nouveaux
        
    • établissement de trois
        
    49. Il est proposé de créer trois antennes sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN ٤٩ - ومن المقترح إنشاء ثلاثة مكاتب محلية في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Il est en outre prévu de créer trois centres d'accueil aux fins de la démobilisation des combattants dans l'est du pays. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع إنشاء ثلاثة مراكز استقبال لتسريح الجنود في الجزء الشرقي من البلد.
    20. Le Conseil décide de créer trois groupes de travail spéciaux comme suit : UN ٠٢ - يقرر المجلس إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة تركز بالترتيب على المواضيع العامة الثلاثة التالية:
    En particulier, il a aidé le Conseil exécutif à préparer et à organiser ses réunions, et a fourni une assistance pour la création de trois groupes d'experts et la prestation de services dont ils ont besoin; UN وقد شمل ذلك تقديم الدعم إلى المجلس في التحضير لاجتماعاته وفي عقدها، والمساعدة في إنشاء ثلاثة أفرقة وتزويدها بالخدمات؛
    la création de trois Régions en a été la conséquence : la Région flamande, la Région de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne. UN وكان من نتيجة ذلك إنشاء ثلاثة أقاليم: الإقليم الفلمندي، وإقليم بروكسل العاصمة، وإقليم والون.
    Il a été prévu d'établir trois postes d'observation dans le secteur de Soukhoumi et quatre patrouilles dans le secteur d'Otchamtchira, des patrouilles par hélicoptère devant renforcer les patrouilles motorisées. UN ومن المتوخى إنشاء ثلاثة مخافر مراقبة في قطاع سوخومي وأربعة أفرقة للدوريات في قطاع أوشامشيرا.
    La Mission appuie également la construction de trois installations provisoires pour les opérations de désarmement, démobilisation et réintégration. UN وتدعم البعثة أيضا إنشاء ثلاثة مرافق انتقالية من أجل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    - la mise en place de trois consortiums d'exportation à vocation agroalimentaire. UN - إنشاء ثلاثة اتحادات للمؤسسات المصدرة في مجال صناعة الأغذية الزراعية.
    Tout en poursuivant cet examen, le Conseil a décidé qu'il serait utile de créer trois commissions d'évaluation distinctes qui lui présenteraient des recommandations le 15 avril 1999 au plus tard. UN وفي حين يواصل مجلس اﻷمن هذه المناقشات، فإنه قرر أنه سيكون من المفيد إنشاء ثلاثة أفرقة منفصلة وتلقي توصيات منها في موعد لا يتجاوز ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    2. Le 30 janvier 1999, le Conseil de sécurité a décidé qu'il serait utile de créer trois commissions d'évaluation distinctes sur l'Iraq qui lui présenteraient des recommandations le 15 avril 1999 au plus tard. UN ٢ - في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، قرر مجلس اﻷمن أنه سيكون من المفيد إنشاء ثلاثة أفرقة منفصلة بشأن العراق وتلقي توصيات من تلك اﻷفرقة في موعد لا يتجاوز ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    L'objectif est de créer trois centres cette année. UN والهدف هو إنشاء ثلاثة مراكز هذا العام.
    13. À sa 1re séance, le Groupe de travail spécial est convenu de créer trois groupes de contact chargés d'examiner plus avant: UN 13- وفي الجلسة الأولى، وافق الفريق العامل المخصص على إنشاء ثلاثة أفرقة للاتصال لمواصلة النظر فيما يلي:
    À la Section des services médicaux, on prévoit de créer trois postes d'infirmier pour assurer la garde de nuit de façon à fournir des services médicaux de façon plus continue. UN 69 - ويقترح إنشاء ثلاثة مناصب ممرضات في قسم الخدمات الطبية، لتغطية الخدمة الليلية لتوسيع نطاق إتاحة الخدمات الطبية.
    À la réunion de Tirana, en décembre 2006, les ministres sont convenus de créer trois groupes de travail dans le cadre du dialogue technique sur les questions culturelles. UN واتفق الوزيران في اجتماع تيرانا المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2006 على إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة في إطار الحوار التقني بشأن المسائل الثقافية
    Ce projet, intitulé «Promotion de l’esprit d’entreprise et des capacités d’encadrement chez la femme à Gaza», qui a été lancé en collaboration avec le Ministère des affaires sociales et les organisations non gouvernementales locales, a appuyé la création de trois centres de développement social. UN والمشروع المعنون تنمية المبادرة والزعامة لدى المرأة في غزة، الذي تشارك فيه وزارة الشؤون الاجتماعية والمنظمات المحلية غير الحكومية، ما فتئ يدعم إنشاء ثلاثة مراكز للتنمية الاجتماعية.
    La restructuration a conduit à la création de trois services dont un chargé de la recherche et du droit au développement (voir plus haut au paragraphe 15 pour ses attributions). UN وأدت عملية إعادة التشكيل إلى إنشاء ثلاثة أفرع منها فرع معني بالبحوث والحق في التنمية، أوجزت مسؤولياته في الفقرة ١٥ أعلاه.
    113. Les participants ont décidé de la création de trois groupes de travail. UN ١١٣- وقرر المشتركون إنشاء ثلاثة أفرقة عمل.
    A la huitième session du Groupe de travail, en 1990, il a été décidé d'établir trois groupes de travail officieux pour poursuivre l'élaboration du projet de déclaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في عام ٠٩٩١، تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة تفصيل مشروع اﻹعلان.
    A la huitième session du Groupe de travail, en 1990, il a été décidé d'établir trois groupes de travail officieux pour poursuivre l'élaboration du projet de déclaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في ٠٩٩١ تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة تفصيل مشروع اﻹعلان.
    Depuis le dernier rapport, le Tribunal a achevé la construction de trois locaux devant provisoirement abriter les archives et les a passées au Mécanisme en même temps que certains dossiers du Tribunal qui étaient déjà prêts à être transférés. UN فمنذ التقرير الأخير، أنجزت المحكمة إنشاء ثلاثة مرافق مؤقتة للمحفوظات وسلمتها إلى الآلية مصحوبة ببعض سجلات الآلية التي سبق إعدادها لكي تتولى الآلية إدارتها.
    Le cycle de trois ans en cours est aussi saisi de trois questions substantielles qui, par leur nature, requièrent la mise en place de trois groupes de travail. UN ولذلك تنظر دورة الثلاث سنوات الجارية في ثلاثة مسائل موضوعية، تستلزم، بطبيعتها، إنشاء ثلاثة فرق عاملة.
    La Sous-Commission a tenu une séance officielle le 14 septembre 2007; elle y a décidé de former trois groupes de travail : celui de la géodésie et de la géographie a été constitué de MM. Astik, Kalngui, Lu et Carrera; celui de la géologie et de la géophysique de MM. Brekke, Kalngui, Oduro, Park et Carrera; celui du contrôle de la qualité de MM. Brekke, Oduro et Carrera. UN وافقت فيه على إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة. فريق عامل يُعنى بالجيوديسيا والهيدروغرافيا تتألف عضويته من السادة استيز وكالنغي ولو وكاريرا. أما الفريق العامل المعني بالجيولوجيا والفيزياء الأرضية يتألف من السادة بريكي وكالنغي وأودورو وبارك وكاريكا. وتتألف عضوية الفريق العامل المعني بمراقبة الجودة من السادة بريكي وأودورو وكاريرا.
    14. En conséquence, le Conseil est convenu de constituer trois groupes composés de ses membres pour examiner et formuler des recommandations sur ces questions. UN ٤١ - وعلى ذلك وافق المجلس على إنشاء ثلاثة أفرقة من أعضائه لدراسة تلك المسائل ووضع توصيات بشأنها.
    L'Administrateur propose que soient créés trois mécanismes distincts, mais interdépendants, au niveau des pays pour l'affectation des montants cibles de ressources à prélever sur les fonds de base. UN ويقترح مدير البرنامج إنشاء ثلاثة مرافق على الصعيد القطري تكون منفصلة لكنها وثيقة الصلة فيما بينها، من أجل هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية.
    trois nouveaux centres scientifiques seront créés à la nouvelle université d'Astana. UN إذ سيجري إنشاء ثلاثة مراكز علمية جديدة كجزء من الجامعة الجديدة في الأستانة.
    Du matériel, notamment des tentes et des générateurs, d'un montant évalué à 700 000 dollars, a été expédié à Kidal pour l'établissement de trois cantonnements. UN وتم شحن معدات تبلغ قيمتها 000 700 دولار إلى كيدال من أجل دعم إنشاء ثلاثة مواقع للتجميع بما فيها الخيام ومولدات الكهرباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more