"إنشاء خمسة" - Translation from Arabic to French

    • la création de cinq
        
    • créer cinq
        
    • la création et le fonctionnement de cinq
        
    • instauration et le bon fonctionnement de cinq
        
    • créé cinq
        
    • construction de cinq
        
    Ainsi, le FNUAP a soutenu la création de cinq centres Sud-Sud afin d'encourager le partage des expériences menées à bonne fin. UN فمثلا، دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان إنشاء خمسة مراكز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتشجيع تبادل الخبرات الناجحة.
    En 1945, le prix à payer pour la paix comprenait la création de cinq membres permanents. UN وفي عام 1945، كانت كلفة السلام تشمل إنشاء خمسة مقاعد دائمة نحن معتادون جدا عليها الآن.
    Le Plan prévoit la création de cinq centres répartis dans chacune des principales régions du Brésil. UN وتنص الخطة على إنشاء خمسة مراكز تتوزع في كل منطقة من المناطق الرئيسية في البرازيل.
    L'idée de créer cinq nouveaux sièges permanents, deux pour les pays industrialisés et trois pour les pays en développement, a circulé maintenant depuis un certain temps. UN وفكرة إنشاء خمسة مقاعد دائمة جديدة، اثنان منها للعالم الصناعي وثلاثة للعالم النامي، ما زالت مطروحة منذ فترة من الزمن.
    3. Appuyer la création et le fonctionnement de cinq pôles régionaux UN 3 - دعم إنشاء خمسة مراكز إقليمية ودعم إدامتها
    :: Appuyer l'instauration et le bon fonctionnement de cinq pôles régionaux, le premier devant entrer en service à la fin de 2010 UN :: دعم إنشاء خمسة محاور إقليمية وصيانتها على أن يبدأ العمل في المحور الأول بحلول نهاية عام 2010
    Dans le domaine de la justice et de la sécurité, le Fonds finance la création de cinq centres régionaux pour la justice et la sécurité. UN وفي مجالي العدالة والأمن، يدعم الصندوق إنشاء خمسة مراكز إقليمية رئيسية للعدالة والأمن.
    N'oublions pas qu'en définitive, en 1945, l'unanimité des 51 États signataires s'est faite sur la création de cinq sièges permanents et qu'en 1963 la majorité était à 85 % favorable à la création de nouveaux sièges non permanents. UN ولا ينبغي لنا أن ننسى أن إجماع الدول اﻟ ٥١ الموقعة في نهاية ذلك اليوم من عام ١٩٤٥، اتفق على إنشاء خمسة مقاعد دائمة، وفي ١٩٦٣، كانت هناك أغلبية قدرت ﺑ ٨٥ في المائة تؤيد إنشاء مقاعد جديدة غير دائمة.
    4. La Conférence a demandé la création de cinq groupes de travail. UN 4- ودعا المؤتمر إلى إنشاء خمسة أفرقة عاملة.
    Les États africains étaient attachés à la création de cinq Bureaux sous- régionaux en Afrique et à la consolidation des travaux du PNUE au niveau des pays, par le biais des programmes de pays, qui pourraient servir à mobiliser un appui politique et des ressources supplémentaires pour la mise en œuvre des divers engagements qui seraient pris à la session en cours. UN وقد علَّقت الدول الأفريقية أهمية خاصة على إنشاء خمسة مكاتب دون إقليمية في أفريقيا وعلى توحيد عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الصعيد القطري من خلال البرامج القطرية التي يمكن أن تكون بمثابة آليات لتعبئة التأييد السياسي وموارد إضافية لتنفيذ مختلف الالتزامات التي سيجري التعهد بها في الدورة الحالية.
    Cette année, le Pakistan a créé son treizième centre de médecine nucléaire et œuvre actuellement à la création de cinq autres centres de ce type, y compris la première installation au Pakistan permettant de diagnostiquer les émissions de positrons grâce à la tomographie. UN وهذا العام، أنشأت باكستان مركزها الطبي النووي الثالث عشر وتعمل على إنشاء خمسة مراكز أخرى، تشمل إنشاء أول مختبر تشخيصي للتصوير المقطعي للانبعاث الموضعي في باكستان.
    Mon gouvernement, avec l'assistance du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et d'autres partenaires pour le développement, a lancé la création de cinq sites sur un programme relatif à la transmission de la mère à l'enfant. UN كما بدأت حكومتي، بمساعدة منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من شركاء التنمية الآخرين في إنشاء خمسة مواقع لبرامج نقل المرض من الأم إلى الطفل.
    En outre, le contrat pour l'économie et l'emploi consacre un chantier au développement des centres de référence en prévoyant notamment la création de cinq centres de référence professionnelle durant la législature actuelle; UN وعلاوة على ذلك، يُفرد العقد الخاص بالاقتصاد والتوظيف ورشة لتطوير المراكز المرجعية إذ ينص خاصةً على إنشاء خمسة مراكز مرجعية مهنية أثناء الولاية الحالية.
    la création de cinq centres de négoce, qui figure dans le mandat de la MONUSCO, vise à regrouper près des sites les plus stratégiques les administrations concernées par le contrôle des minerais. UN ويهدف إنشاء خمسة مراكز تجارية كبرى، على النحو الوارد في ولاية بعثة الأمم المتحدة، إلى ضمِّ الإدارات المعنيَّة بمراقبة الخامات قرب أهم المواقع الاستراتيجية.
    Le 25 juin 1996, le Ministre de la santé a annoncé la création de cinq centres d'excellence pour la santé des femmes, situés à Halifax, Montréal, Toronto, Winnipeg et Vancouver. UN ٩١٣- وفي ٥٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، أعلن وزير الصحة عن إنشاء خمسة مراكز للدراسات المتقدمة في مجال صحة المرأة في هاليفاكس، ومونتريال، وتورنتو، ووينيبيغ، وفانكوفر.
    Dans l'immédiat, il faudrait créer cinq centres de dimension nationale : deux dans la région de l'Asie et du Pacifique, deux en Afrique de l'Est et un au Moyen-Orient. UN وتتمثل الاحتياجات الفورية الحالية في إنشاء خمسة مراكز قطرية، اثنان منها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، واثنان في شرق أفريقيا وواحد في الشرق الأوسط.
    Le Secrétaire général propose de créer cinq centres des opérations d'information sur la sécurité dans les pays à haut risque où la complexité des activités de l'ONU exige un apport de conseils précis en matière de sécurité. UN 32 - يقترح الأمين العام إنشاء خمسة مراكز للعمليات الأمنية والإعلامية في البلدان المعرضة بشدة للمخاطر، حيث تتطلب عمليات الأمم المتحدة المعقدة توفير مشورة أمنية مستمرة ودقيقة.
    Il est prévu de créer cinq sites de contrôle frontalier à Ouanaminthe, Malpasse, Belladère, Anse-à-Pitre et Cerca-la-Source et huit sites de contrôle portuaire à Saint-Marc, Miragoâne, Port-au-Prince, Port-de-Paix, Gonaïves, Cap-Haïtien, Les Cayes, Jérémie, Fort Liberté et Jacmel. UN ومن المتوقع أن يتم إنشاء خمسة مواقع للمراقبة على الحدود في وانامينت، ومالباس، وبليدير، وآنس - آ - بيتر، وسيسي دو لا سورس وكذلك ثمانية مواقع للمراقبة في المواني في سان مارك، وميراغوان، وبورت - أو - برانس، وبورت ده بيه، وغونائيف، وكاب هاييسن، ولي كاي، وجيريمي، وفور ليبرتي، وجكمال.
    3. Appuyer la création et le fonctionnement de cinq pôles régionaux UN 3 - دعم إنشاء خمسة مراكز إقليمية للعدالة والأمن والإبقاء عليها
    c) Appuyer l'instauration et le bon fonctionnement de cinq pôles régionaux UN (ج) دعم إنشاء خمسة مراكز إقليمية وصيانتها باستمرار
    Par sa résolution 1805 (2008), le Conseil a créé cinq groupes de travail transversaux au sein de la Direction exécutive et institué un système plus souple pour les visites dans les pays. UN وتم عملاً بقرار مجلس الأمن 1805 (2008) إنشاء خمسة أفرقة عاملة داخلية شاملة لقطاعات متعددة ضمن المديرية التنفيذية، وتنفيذ نظام أكثر مرونة يتعلق بالزيارات القطرية.
    La construction de cinq écoles a été achevée; sept salles de classe et cinq écoles ont été rénovés de fond en comble. UN فقد تم إنشاء خمسة أبنية مدرسية وسبعة صفوف دراسية، كما أجريت تحسينات شاملة على خمسة أبنية مدرسية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more