création d'un groupe intergouvernemental spécial à composition | UN | إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية |
création d'un groupe intergouvernemental spécial, à composition non limitée, sur | UN | إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات |
La réunion de haut niveau souhaitera peut-être appuyer la création d'un groupe intergouvernemental sur les forêts, y compris son mandat et son programme de travail. | UN | ربما يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في دعم إنشاء فريق حكومي دولي معني بالغابات، بما في ذلك اختصاصاته وبرنامج عمله. |
Certains participants ont dit que l'ONU devrait jouer un plus grand rôle dans ce domaine et ont défendu l'idée d'y créer un groupe intergouvernemental sur le financement innovant. | UN | وأعرب بعض المشاركين عن رأي مفاده أن الأمم المتحدة ينبغي أن تقوم بدور أكبر في هذا المجال، وأعربوا عن دعمهم لفكرة إنشاء فريق حكومي دولي تابع للأمم المتحدة معني بالتمويل المبتكر. |
L'Algérie accueille avec satisfaction la recommandation de créer un groupe de travail intergouvernemental pour étudier ces questions. | UN | وإن الجزائر ترحب بالتوصية الداعية إلى إنشاء فريق حكومي دولي عامل لدراسة هذه المسائل. |
Le Groupe a en outre recommandé que l'on examine plus avant la question du renforcement de la base scientifique du PNUE en vue de le mettre mieux à même de surveiller et étudier l'évolution de l'environnement mondial, y compris, entre autres, en créant un groupe intergouvernemental sur l'évolution de l'environnement mondial. | UN | وعلاوة على ذلك، أوصى الفريق بضرورة إجراء المزيد من البحث في مسألة تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تحسين قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي بعدة طرق من بينها، إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي. |
L'une des réalisations les plus importantes de la Commission a été la création d'un groupe intergouvernemental sur les forêts. | UN | وذكرت أن إنشاء فريق حكومي دولي معني بالغابات يعد من أهم إنجازات اللجنة. |
Décision 1995/226. création d'un groupe intergouvernemental spécial | UN | المقرر ١٩٩٥/٢٢٦ - إنشاء فريق حكومي دولي مفتوح |
1995/226. création d'un groupe intergouvernemental spécial, à composition non limitée, sur les forêts | UN | ١٩٩٥/٢٢٦ - إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات |
Il a dit que l'ONU devrait jouer un rôle de premier plan dans ce domaine et s'est dit favorable à la création d'un groupe intergouvernemental sur le financement novateur du développement. | UN | واقترح أن تضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي في هذا المجال وأن تشجع على إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتمويل المبتكر للتنمية. |
Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement grâce à l'amélioration de ses capacités de surveillance et d'évaluation des changements écologiques planétaires notamment grâce à la création d'un groupe intergouvernemental sur l'évolution de l'environnement mondial | UN | تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بزيادة قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي بما في ذلك عن طريق إنشاء فريق حكومي دولي معني بتغير المناخ |
Rappelant sa décision 1995/226, du 1er juin 1995, par laquelle il a approuvé la création d'un groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts, chargé de rechercher un consensus et de formuler des propositions coordonnées en vue d'une action pour la gestion, la conservation et le développement durable de tous les types de forêt, | UN | إذ يشير إلى مقرره 1995/226، المؤرخ 1 حزيران/يونيه 1995، الذي وافق فيه على إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح باب العضوية معني بالغابات للعمل من أجل التوصل إلى توافق في الآراء في مجال إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة وصياغة مقترحات منسقة للعمل في هذا الصدد، |
SUR LES FORÊTS 64 INTRODUCTION 1. À sa session de fond de 1995, le Conseil économique et social, sur la recommandation de la Commission du développement durable, a approuvé la création d'un groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts. | UN | ١ - استجابة لتوصية لجنة التنمية المستدامة، وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ على إنشاء فريق حكومي دولي مفتوح العضوية مخصص للغابات. |
Par sa décision 1995/226, le Conseil économique et social a décidé, sur la recommandation de la Commission du développement durable, d'approuver la création d'un groupe intergouvernemental spécial, à composition non limitée, sur les forêts. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره ٥٩٩١/٦٢٢، بناء على توصية لجنة التنمية المستدامة أن يوافق على إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية بشأن الغابات. |
11. Par sa décision 1995/226 du 1er juin 1995, le Conseil économique et social a approuvé, sur recommandation de la Commission du développement durable, la création d'un groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts. | UN | ١١ - في المقرر ١٩٩٥/٢٢٦ المؤرخ ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ وبناء على توصية من لجنة التنمية المستدامة قرر المجلس الموافقة على إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح باب العضوية يُعنى باﻷحراج. |
48. Les chefs de gouvernement ont prié le Secrétaire général de créer un groupe intergouvernemental chargé d'examiner les critères d'évaluation des futures demandes d'adhésion au Commonwealth et de fournir des avis sur la question. | UN | ٤٨ - طلب رؤساء الحكومات الى اﻷمين العام إنشاء فريق حكومي دولي لدراسة معايير تقييم طلبات الانضمام إلى عضوية الكمنولث في المستقبل ولتقديم المشورة في هذا الشأن. |
c) On devrait créer un groupe intergouvernemental sur l'énergie durable en s'appuyant sur l'expérience acquise par le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts. | UN | )ج( ينبغي إنشاء فريق حكومي دولي بشأن الطاقة المستدامة، بناء على تجربة الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات. |
On pourrait créer un groupe intergouvernemental d'experts de la terre et des sols chargé de s'occuper de toute la gamme des activités interdisciplinaires nécessaires pour dispenser des services consultatifs scientifiques internationaux à l'appui de la Convention, compte tenu de la particularité que lui donnent ses annexes régionales. | UN | يمكن إنشاء فريق حكومي دولي معني بالأراضي والتربة يكلف بتغطية طائفة الأنشطة المتعددة التخصصات اللازمة لإسداء المشورة العلمية الدولية المتعددة التخصصات إلى الاتفاقية، آخذاً بعين الاعتبار خصوصية الاتفاقية التي تستقيها من مرافقاتها الإقليمية |
Le Comité préparatoire décide de créer un groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée pour suivre les travaux du Comité préparatoire. | UN | تقرر اللجنة التحضيرية إنشاء فريق حكومي دولي مفتوح العضوية عامل بين الدورات يقوم بمتابعة عمل اللجنة التحضيرية. |
1. Décide de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil; | UN | 1- يقرر إنشاء فريق حكومي دولي عامل مفتوح العضوية يكلف بولاية استعراض عمل وأداء المجلس؛ |
1. Décide de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil; | UN | 1- يقرر إنشاء فريق حكومي دولي عامل مفتوح العضوية يكلف بولاية استعراض عمل وأداء المجلس؛ |
Il a, en outre, recommandé d'envisager le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies sur l'environnement en améliorant ses capacités de surveillance et d'évaluation des changements écologiques planétaires, et plus particulièrement en créant un groupe intergouvernemental sur les changements écologiques planétaires. | UN | وأوصى الفريق، إلى جانب ذلك، بايلاء المزيد من الاعتبار لتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك بشحذ قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي، بما في ذلك من خلال إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي. |