"إنشاء لجنة لبناء" - Translation from Arabic to French

    • créer une commission de consolidation de
        
    • créer la Commission de consolidation de
        
    • créer une commission de la consolidation de
        
    • création de la Commission de consolidation de
        
    • de créer une Commission de consolidation
        
    • la création de la Commission de consolidation
        
    Plusieurs délégations ont évoqué, à cet égard, la recommandation du Groupe de personnalités de haut niveau visant à créer une commission de consolidation de la paix. UN وأشارت عدة وفود، في هذا الصدد، إلى التوصية التي أصدرها الفريق الرفيع المستوى بشأن إنشاء لجنة لبناء السلام.
    Nous tenons également à exprimer notre ferme appui à l'idée de créer une commission de consolidation de la paix. UN كما نود أن نعرب عن تأييدنا القوي لفكرة إنشاء لجنة لبناء السلام.
    Nous nous félicitons donc de la proposition de créer une commission de consolidation de la paix, qui comblerait un vide dans le système des Nations unies. UN ولذلك فإننا نرحب باقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام، يمكن أن تملأ الفراغ القائم في منظومة الأمم المتحدة.
    La décision de créer la Commission de consolidation de la paix permettra, à n'en point douter, d'améliorer le dispositif onusien de maintien de la paix. UN إن قرار إنشاء لجنة لبناء السلام سوف يساعد بلا شك على تعزيز آلية الأمم المتحدة لبناء السلام.
    La Finlande se félicite de la décision de créer une commission de la consolidation de la paix. UN وترحب فنلندا بقرار إنشاء لجنة لبناء السلام.
    Voilà pourquoi l'Estonie appuie la création de la Commission de consolidation de la paix, qui sera l'un des résultats du sommet. UN ولذلك تؤيد إستونيا إنشاء لجنة لبناء السلام، وهو ما سيكون إحدى نتائج اجتماع القمة.
    La proposition visant à créer une commission de consolidation de la paix pourrait être un pas dans la bonne direction. UN ويمكن أن يكون اقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Nous voyons également d'un bon œil la proposition de créer une commission de consolidation de la paix destinée à combler l'actuel vide institutionnel dans ce domaine primordial. UN كما ننظر بعين العطف إلى اقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام بغية ملء الفراغ المؤسسي القائم في ذلك المجال الهام جدا.
    Voilà aussi pourquoi nous insistons sur la nécessité de créer une commission de consolidation de la paix. UN وقد كان ذلك ما دعانا إلى التشديد على أهمية إنشاء لجنة لبناء السلام.
    Je me félicite de constater, qu'à certains égards, nous avons réussi à parvenir à un large consensus, comme par exemple sur la nécessité de créer une commission de consolidation de la paix. UN إنني مسرور لأننا نجحنا، في بعض الجوانب، في الوصول إلى توافق آراء واسع، مثلاً فيما يتعلق بضرورة إنشاء لجنة لبناء السلام.
    La Bulgarie a soutenu sans réserve, dès son lancement, l'idée de créer une commission de consolidation de la paix. UN أيدت بلغاريا بسرور فكرة إنشاء لجنة لبناء السلام منذ البداية.
    À cet égard, nous nous félicitons de la décision de créer une commission de consolidation de la paix. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقرار إنشاء لجنة لبناء السلام.
    Je me félicite par conséquent de l'accord visant à créer une commission de consolidation de la paix, de façon qu'elle soit opérationnelle d'ici la fin de l'année. UN وبالتالي فإنني أرحب بالاتفاق على إنشاء لجنة لبناء السلام واستكمال اللجنة وجعلها تشرع في عملها بنهاية هذا العام.
    La décision de créer une commission de consolidation de la paix contribuera elle aussi à instaurer des conditions meilleures pour les individus et les nations. UN أما قرار إنشاء لجنة لبناء السلام، فسيوفر أداة أخرى ستساعد على تهيئة مستقبل أفضل للأفراد والأمم.
    :: De créer une commission de consolidation de la paix pour accorder, à l'échelon international, une attention et un appui soutenus aux pays lors du passage de situations d'après conflit aux phases de relèvement et de développement à long terme. UN :: إنشاء لجنة لبناء السلام لتقدم الاهتمام والدعم الدوليين المستدامين للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال من حالات ما بعد انتهاء الصراع إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل.
    Nous appuyons la proposition visant à créer une commission de consolidation de la paix pour aider les pays passant d'une phase de conflit armé à celle du relèvement de leurs institutions nationales, pour les aider à surmonter les traumatismes résultant de ces conflits. UN وندعم الاقتراح الداعي إلى إنشاء لجنة لبناء السلام كي تساعد البلدان على اجتياز مرحلة الانتقال من الصراع المسلح إلى إعادة بناء مؤسساتها الوطنية، وكي تساعدها على تجاوز المعاناة الناجمة عن تلك الصراعات.
    Nous appuyons l'idée de créer une commission de consolidation de la paix dans le but de renforcer la coordination et l'efficacité des activités engagées dans les pays qui sortent d'une crise. UN وإننا نؤيد فكرة إنشاء لجنة لبناء السلام بغية تعزيز تنسيق وفعالية المساعدة المقدمة في فترة ما بعد الصراع إلى البلدان الخارجة من أزمات.
    Nous jugeons particulièrement judicieuse la proposition de créer une commission de consolidation de la paix et avons hâte de pouvoir examiner une proposition plus détaillée à ce sujet. UN إننا ننظر إلى اقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام بوصفه اقتراحا مفيدا بوجه خاص، ونتطلع إلى النظر في اقتراح مدروس بالتفصيل حول هذا الموضوع.
    La proposition tendant à créer une commission de consolidation de la paix est une question importante, qui doit être largement débattue par tous les États Membres dans le cadre de l'Assemblée générale. UN والاقتراح الداعي إلى إنشاء لجنة لبناء السلام هو مسألة هامة ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تناقشها بشكل شامل ضمن إطار الجمعية العامة.
    Nous sommes heureux du consensus sur la nécessité de créer la Commission de consolidation de la paix et le Conseil des droits de l'homme. UN ونرحب بتوافق الآراء حول ضرورة إنشاء لجنة لبناء السلام ومجلس لحقوق الإنسان.
    Par conséquent, nous nous félicitons de la proposition de créer une commission de la consolidation de la paix pour aider les pays touchés par un conflit à effectuer la transition de la guerre à la paix et à la reconstruction nationale. UN ولذلك، نشيد باقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام لمساعدة البلدان المتضررة من الصراع في مرحلة الانتقال من الحرب إلى السلام وإعادة الإعمار الوطني.
    Cet objectif s'inscrit dans la droite ligne des préoccupations de l'ONU, qui vise à fournir une assistance plus efficace aux pays en situation d'après conflit, comme le prévoit la proposition de création de la Commission de consolidation de la paix, que nous soutenons pleinement. UN وهذا الهدف ينسجم مع شواغل الأمم المتحدة الرامية إلى تقديم مساعدة أشد فعالية للبلدان التي تشهد حالات ما بعد الصراع، هذه الشواغل الواردة في اقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام، الذي نؤيـِّـده كل التأيـيـد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more