Dans sa résolution 1431 (2002), le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | 12 - وقرر مجلس الأمن، في قراره 1431 (2002)، إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Dans sa résolution 1431 (2002), le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | 56 - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1431 (2002)، إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Dans sa résolution 1431 (2002), le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au TPIR. | UN | 12 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1431 (2002) إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Dans sa résolution 1431 (2002), le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au TPIR. | UN | 74 - وفي القرار 1431 (2002) قرر مجلس الأمن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
En conséquence, la Présidente du Tribunal propose au Conseil de sécurité la création d'un groupe de juges ad litem pour faire face à cet alourdissement de la charge de travail. | UN | ووفقا لذلك، اقترحت رئيسة المحكمة على مجلس الأمن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين لمجابهة احتياجات أعباء العمل المتزايدة. |
Convaincu qu'il est nécessaire de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda pour permettre à celui-ci d'achever ses travaux le plus tôt possible et déterminé à suivre de près les progrès du Tribunal pénal international pour le Rwanda, | UN | واقتناعا منه بضرورة إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا بغية تمكين المحكمة من التعجيل بإنجاز عملها في أقرب موعد ممكن، وإذ عقد العزم على أن يتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه عملية المحكمة الدولية لرواندا، |
Convaincu qu'il est nécessaire de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda pour permettre à celui-ci d'achever ses travaux le plus tôt possible et déterminé à suivre de près les progrès du Tribunal pénal international pour le Rwanda, | UN | واقتناعا منه بضرورة إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا بغية تمكين المحكمة من التعجيل بإنجاز عملها في أقرب موعد ممكن، وإذ عقد العزم على أن يتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه عملية المحكمة الدولية لرواندا، |
Dans sa résolution 1431 (2002) du 24 août 2002, le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | قرر مجلس الأمن في قراره 1431 (2002)، المؤرخ 24 آب/أغسطس 2002، إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا. |
Par sa résolution 1431 (2002) du 14 août 2002, le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal international pour le Rwanda. | UN | في قرار مجلس الأمن 1431 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002، قرر المجلس إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا. |
À la suite de la décision prise par le Conseil de sécurité, dans sa résolution 1431 (2002) du 14 août 2002, de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pour lui permettre d'achever ses travaux le plus tôt possible, l'Assemblée générale a élu, le 25 juin 2003, 18 juges ad litem dont le mandat sera de quatre ans avec effet immédiat. | UN | وفي أعقاب ما انتهى إليه مجلس الأمن في قراره 1431 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002 من إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة بغية تمكين المحكمة من التعجيل بإنجاز عملها، انتخبت الجمعية العامة 18 من هؤلاء القضاة يوم 25 حزيران/يونيه 2003 لكي يخدم كل منهم لفترة أربع سنوات مع التنفيذ فورا. |
Par sa résolution 1431 (2002), le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda et, à cette fin, de modifier les articles 11, 12 et 13 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda ainsi que les articles 13 bis et 14 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | 7 - وقرر مجلس الأمن بموجب القرار 1431 (2002) إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقرر أيضا تعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وكذلك تعديل المادتين 13 مكررا و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Le Conseil de sécurité, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, a décidé par sa résolution 1431 (2002) du 14 août 2002 de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal international pour le Rwanda et, à cette fin, il a décidé de modifier les articles 11, 12 et 13 du Statut de ce tribunal et décidé également de modifier les articles 13 bis et 14 du Statut du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | 2 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1431 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا، وتحقيقا لهذه الغاية قرر تعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة وقرر أيضا تعديل المادتين 13 مكررا و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
On se souviendra que le 9 juillet 2001, la Présidente Navanethem Pillay, à laquelle j'ai succédé, avait demandé la création d'un groupe de juges ad litem au Tribunal. | UN | وتجدر الإشارة أن الرئيسة السابقة، السيدة نافانيثيم بيلاي طلبت في 9 تموز/يوليه 2001 إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين للعمل في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |