"إنشاء هيئة استشارية" - Translation from Arabic to French

    • créer un organe consultatif
        
    • Constitution d'un organe consultatif
        
    • la création d'un organisme consultatif
        
    • créer un organisme consultatif
        
    • la création d'un organe consultatif
        
    • mettre en place un organisme consultatif
        
    • doter d'un organe consultatif
        
    • constituer un organe consultatif
        
    • création d'un Comité consultatif
        
    Le Gouvernement a par ailleurs noté la nécessité de créer un organe consultatif multidisciplinaire qui aura pour tâche de prodiguer des conseils sur les questions relatives à la recherche génétique. UN ولاحظت الحكومة أيضاً ضرورة إنشاء هيئة استشارية متعددة التخصصات لتقديم المشورة بشأن البحوث المتعلقة بعلم الوراثة.
    Certains ont proposé de créer un organe consultatif qui permette d'assurer la fourniture en toute sécurité de l'assistance humanitaire. UN ولقد اقترح البعض إنشاء هيئة استشارية دولية كوسيلة يمكن أن تساعد على ضمان تسليم المساعدة الإنسانية بأمان.
    Constitution d'un organe consultatif conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok UN إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    Constitution d'un organe consultatif conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de bangkok 20 UN إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك 21
    Il s'est exprimé en faveur de la création d'un organisme consultatif international chargé de régler les différends découlant des traités et autres arrangements constructifs impliquant des peuples autochtones. UN وأيد إنشاء هيئة استشارية دولية لتسوية المنـازعات الناجمة عن المعاهدات والترتيبات البناءة الخاصة بالشعوب الأصلية.
    L'idée de créer un organisme consultatif dépendant du Conseil du commerce et du développement serait attentivement étudiée par l'Union européenne. UN وسينظر الاتحاد الأوروبي بعناية في فكرة إنشاء هيئة استشارية في إطار مجلس التجارة والتنمية.
    Chypre a fait état de la création d'un organe consultatif sur les forêts constitué de représentants de plusieurs organisations et organismes gouvernementaux et non gouvernementaux. UN 82 - وأبلغت قبرص عن إنشاء هيئة استشارية معنية بالغابات تضم ممثلين عن عدة منظمات ووكالات حكومية وغير حكومية.
    Il serait également utile de mettre en place un organisme consultatif chargé de la coopération technique. UN وسيكون من المفيد أيضاً إنشاء هيئة استشارية تعنى بالتعاون التقني.
    Quant à la proposition du CCQA tendant à créer un organe consultatif spécialisé dans la gestion des ressources humaines, la Commission comprenait bien que l'idée était de faire en sorte qu'elle soit informée de tout ce qui se faisait de nouveau dans ce domaine. UN وباﻹشارة الى اقتراح اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الداعي الى إنشاء هيئة استشارية ثانية، معنية بإدارة الموارد البشرية، تدرك لجنة الخدمة المدنية الدولية أن ذلك الاقتراح يستهدف ضمان إلمام اللجنة بأحدث ما توصل اليه الفكر بشأن إدارة الموارد البشرية.
    Quant à la proposition du CCQA tendant à créer un organe consultatif spécialisé dans la gestion des ressources humaines, la Commission comprenait bien que l'idée était de faire en sorte qu'elle soit informée de tout ce qui se faisait de nouveau dans ce domaine. UN وباﻹشارة الى اقتراح اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الداعي الى إنشاء هيئة استشارية ثانية، معنية بإدارة الموارد البشرية، تدرك لجنة الخدمة المدنية الدولية أن ذلك الاقتراح يستهدف ضمان إلمام اللجنة بأحدث ما توصل اليه الفكر بشأن إدارة الموارد البشرية.
    créer un organe consultatif indépendant composé de 12 membres, un tiers venant des pays en développement, un tiers des pays développés et un tiers composé d'experts individuels, qui siégeraient à titre personnel et seraient nommés par le Secrétaire général afin de : UN إنشاء هيئة استشارية مستقلة رفيعة المستوى مكونة من 12 عضوا، ثلثهم من البلدان النامية والثلث الثاني من البلدان المتقدمة النمو والثلث الأخير من فرادى الخبراء على التوالي، الذين يخدمون بصفتهم الفردية ويعينهم الأمين العام من أجل:
    Le Comité consultatif a recommandé d'approfondir l'idée de créer un organe consultatif chargé d'aider le Directeur exécutif de l'ONUDC à gérer à la fois le programme contre la drogue et le programme contre le crime. UN فقد أوصت اللجنة الاستشارية بإنعام التفكير في مسألة إنشاء هيئة استشارية تقدم للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة في إدارة برنامجي المخدرات والجريمة كليهما.
    Constitution d'un organe consultatif conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de bangkok UN إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    Il travaillerait à la Constitution d'un organe consultatif qui aiderait à déterminer si les demandes doivent être recommandées ou non. UN وستساعد هذه الوحدة في إنشاء هيئة استشارية لتقديم التوجيه بشأن ما إذا كانت الطلبات يجب التوصية بالموافقة عليها أم لا.
    2. Constitution d'un organe consultatif conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok UN 2- إنشاء هيئة استشارية وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    Un parti hongrois avait eu des contacts avec le Gouvernement afin d'essayer d'améliorer la situation de la communauté hongroise, avec pour résultat la création d'un organisme consultatif pour les principaux groupes minoritaires de la province et le retour du centre de formation des enseignants de Sombor à Subotica. UN وكان أحد اﻷحزاب الهنغارية قد أجرى اتصالات مع الحكومة لمحاولة تحسين مركز الجالية. وأدى ذلك إلى إنشاء هيئة استشارية لفئات اﻷقلية الرئيسية في اﻹقليم وإلى عودة هيئة التدريس من سمبور إلى مدينة بوتيكا.
    d) Les mécanismes par lesquels l'organisme ou accord obtiendra des informations scientifiques et examinera la situation du ou des stocks, y compris, si nécessaire, la création d'un organisme consultatif scientifique. UN )د( اﻵليات التي تستخدمها المنظمات أو الترتيبات للحصول على المشورة العلمية واستعراض حالة الرصيد ذي الصلة )اﻷرصدة ذات الصلة( بما في ذلك إنشاء هيئة استشارية علمية عند الاقتضاء.
    d) Mécanismes par lesquels l'organisme ou accord obtiendra des informations scientifiques et examinera la situation des stocks en question, y compris, si nécessaire, la création d'un organisme consultatif scientifique. UN )د( اﻵليات التي تستخدمها المنظمة أو الترتيبات المعنية للحصول على المشورة العلمية واستعراض حالة الرصيد ذي الصلة )اﻷرصدة ذات الصلة( بما في ذلك إنشاء هيئة استشارية علمية عند الاقتضاء.
    L’idée de créer un organisme consultatif dépendant du Conseil du commerce et du développement serait attentivement étudiée par l’Union européenne. UN وسينظر الاتحاد الأوروبي بعناية في فكرة إنشاء هيئة استشارية في إطار مجلس التجارة والتنمية.
    d) Les mécanismes pour lesquels l'organisme ou l'accord obtiendra des avis scientifiques et examinera la situation des stocks en question, y compris, le cas échéant, la création d'un organe consultatif scientifique; UN )د( اﻵليات التي تستخدمها المنظمة أو الترتيبات المعنية للحصول على المشورة العلمية واستعراض حالة الرصيد ذي الصلة )اﻷرصدة ذات الصلة( بما في ذلك إنشاء هيئة استشارية علمية عند الاقتضاء؛
    Il serait également utile de mettre en place un organisme consultatif chargé de la coopération technique. UN وسيكون من المفيد أيضا إنشاء هيئة استشارية تعنى بالتعاون التقني.
    Recommandation no 20: La CNUCED devrait envisager de se doter d'un organe consultatif pour l'assistance technique, composé de représentants d'institutions d'aide au développement et d'institutions bénéficiaires, qui conseillerait le Secrétaire général sur la définition des stratégies institutionnelles de coopération technique et examinerait l'impact de cellesci. UN التوصية رقم 20: ينبغي للأونكتاد أن ينظر في إنشاء هيئة استشارية للمساعدة التقنية، تتألف من ممثلين للمساعدة التقنية والوكالات المستفيدة، من أجل إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن وضع الاستراتيجيات المؤسسية للتعاون التقني واستعراض أثر هذا العمل.
    1. Décide de constituer un organe consultatif chargé de conseiller le Secrétaire général de la CNUCED, conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok (TD/386); cet organe consultatif, dont le mandat est annexé à la présente décision, ne sera pas un organe subsidiaire du Conseil du commerce et du développement et ne fera pas partie du mécanisme intergouvernemental de la CNUCED; UN 1- يقرر إنشاء هيئة استشارية تسدي النصح إلى الأمين العام للأونكتاد، عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك (TD/386)، وترد اختصاصاتها في المرفق طيه؛ ولن تكون الهيئة الاستشارية جهازاً فرعياً لمجلس التجارة والتنمية ولن تكون جزءاً من الهيكل الحكومي الدولي للأونكتاد؛
    La Colombie a également fait état des progrès réalisés en matière de collecte de données avec la création d'un Comité consultatif national pour le handicap en juin 2011 et l'intégration d'informations sur l'assistance aux victimes de mines terrestres et d'autres restes explosifs de guerre dans le Régime national du handicap. UN وأفادت كولومبيا أيضاً بالتقدم المحرز في مجال جمع البيانات عن طريق إنشاء هيئة استشارية وطنية معنية بالإعاقة في حزيران/يونيه 2011، ومن خلال إدماج المعلومات المتعلقة بمساعدة ضحايا الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب في نظام الإعاقة الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more