Ce portable doit être utilisé pour la création et le stockage de tous les documents reliés à cette affaire. | Open Subtitles | هذا الحاسوب يجب أن يُستخدم في إنشاء و خزن جميع الوثاق المُتعلقة بالقضية. |
5. Contribution à la création et/ou au renforcement des institutions nationales de promotion et de défense des droits de l'homme | UN | ٥ - المساهمة في إنشاء و/أو دعم المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الانسان وحمايتها |
:: Appui à la création et/ou au renforcement de réseaux de plaidoyer afin d'influer sur les politiques et les prises de décisions économiques; | UN | :: دعم إنشاء و/أو تعزيز شبكات الدعوة للتأثير على السياسات الاقتصادية وعملية صنع القرار |
Objectif 5.1. créer et/ou renforcer les capacités nationales dans le contexte de l’Accord sur l’agriculture du Cycle d’Uruguay. | UN | ٤٥ - الهدف ٥-١ - إنشاء و/أو تعزيز القدرات القطرية في سياق اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة. |
Ainsi, il conviendrait de créer et/ou de soutenir un service qui aurait le pouvoir de gérer, d'évaluer, de conserver et de vendre les avoirs confisqués. | UN | ولذا ينبغي إنشاء و/أو دعم وحدة لها صلاحية إدارة الموجودات المصادرة وتقييمها وتخزينها وبيعها. |
Dans les sections qui suivent, on examinera la faisabilité et les coûts et avantages de la mise en place et/ou de l'utilisation de tels mécanismes. | UN | وتناقش الفروع التالية جدوى وتكلفة ومزايا إنشاء و/أو استخدام هذه اﻵليات. |
:: établissement et/ou renforcement de systèmes régionaux et sous-régionaux d'information et d'alerte rapide; | UN | :: إنشاء و/أو تعزيز نظم الإنذار المبكر والمعلومات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Services consultatifs sur la création et/ou la gestion par les pôles commerciaux de forums régionaux et d'une fédération internationale des pôles commerciaux | UN | تقديم خدمات استشارية بشأن إنشاء و/أو تشغيل بعض المنتديات الإقليمية وإنشاء و/أو تشغيل اتحاد دولي للنقاط التجارية |
la création et/ou le renforcement d'associations d'agriculteurs est un élément qui contribue directement aux résultats des projets. | UN | ويعتبَر إنشاء و/أو تعزيز رابطات المزارعين عاملاً مساهماً حاسماً له تأثيره المباشر في نواتج المشاريع. |
- la création et/ou renforcement des Cliniques ou Boutiques d'Assistance Juridique aux Femmes; | UN | - إنشاء و/أو تعزيز مكاتب وأماكن لتقديم المساعدة القانونية للنساء؛ |
L'atelier s'est déroulé à Port of Spain et visait à promouvoir la création et/ou le renforcement des institutions nationales des droits de l'homme. | UN | وأقيمت حلقة العمل في بورت أوف سبين بغرض تشجيع إنشاء و/أو تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
d) De contribuer à la création et/ou au renforcement d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme; | UN | " )د( المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
d) De contribuer à la création et/ou au renforcement d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme; | UN | )د( المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان؛ |
— la création et/ou mise en place de structures spécifiques à la mise en oeuvre de la Convention (Comité national de pilotage et des structures spécialisées, les structures de concertation des ONG et des partenaires de coopération). | UN | إنشاء و/أو إقامة هياكل محددة لتنفيذ الاتفاقية (المجلس الوطني للتوجيه والهياكل المتخصصة، |
À cet égard, l'expérience de la COCOVINU démontre clairement que l'Organisation des Nations Unies a les moyens de créer et de développer une organisation de vérification hautement professionnelle, impartiale et efficace, capable d'opérer dans les contextes politiques les plus difficiles. | UN | وفي هذا الصدد، بينت خبرة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش بوضوح قدرة الأمم المتحدة على إنشاء و إدامة منظمة للتحقق على درجة عالية من الكفاءة المهنية والنـزاهة والفعالية قادرة على العمل حتى في أصعب الظروف السياسية. |
7. Invite toutes les institutions financières nationales, régionales, interrégionales et internationales, notamment le Fonds monétaire international et la Banque mondiale, à prendre toutes les mesures nécessaires pour aider le Gouvernement des îles Turques et Caïques à créer et/ou à gérer la Banque d'investissement; | UN | ٧ - تطلب الى جميع المؤسسات المالية الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية والدولية، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لمساعدة حكومة جزر تركس وكايكوس في إنشاء و/أو تشغيل بنك الاستثمار التابع لها؛ |
Dans la plupart de tous ces cas, le FNUAP a fourni un appui pour aider à créer et/ou à renforcer ces commissions et services démographiques. | UN | وفيما يكاد يكون جميع هذه الحالات، قدم صندوق اﻷمم المتحدة لللسكان الدعم للمساعدة على إنشاء و/أو تدعيم هذه اللجان والوحدات المعنية بالسكان. |
g) créer et appuyer les centres d'excellence. On pourrait mettre sur pied des centres d'excellence dans les domaines où les capacités font clairement défaut. | UN | (ز) إنشاء و/أو دعم مراكز الامتياز - يمكن إنشاء مراكز امتياز في مجالات تبرز فيها جلياً الحاجة إلى القدرات. |
Le secrétariat de l’ONUSIDA et les organismes coparrains ont joué un rôle clef dans la mise en place et/ou le renforcement de certains de ces réseaux. | UN | ولم تنفك أمانة البرنامج والمؤسسات المشتركة في رعايته تساعد على إنشاء و/أو تدعيم عدد من هذه الشبكات. |
Soutien à la mise en place et/ou au fonctionnement de plates-formes/coalitions de financement de la gestion durable des terres | UN | دعم إنشاء و/أو تشغيل البرامج والتحالفات في مجال تمويل الإدارة المستدامة للأراضي |
la mise en place et/ou le renforcement de cadres organisationnels communautaires prenant en charge la gestion de l'eau a facilité la rationalisation du système d'exploitation de la ressource. | UN | وساعد إنشاء و/أو تعزيز الأطر التنظيمية للمجتمعات المحلية المسؤولة عن إدارة المياه على ترشيد نظام استغلال هذا المورد. |
:: établissement et/ou renforcement de systèmes régionaux et sous-régionaux d'information et d'alerte rapide; | UN | :: إنشاء و/أو تعزيز نظم الإنذار المبكر والمعلومات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |