"إنشاء وظيفة موظف" - Translation from Arabic to French

    • créer un poste de spécialiste
        
    • créer un poste de fonctionnaire
        
    • création d'un poste de spécialiste
        
    • de créer un poste de
        
    • Création d'un poste de responsable
        
    • créer un poste d'administrateur
        
    • créer le poste de fonctionnaire des
        
    • création d'un poste de fonctionnaire
        
    Afin de poursuivre l'élaboration de la stratégie et, à terme, de la mettre en œuvre, il est proposé de créer un poste de spécialiste de la gestion de l'information (P-4). UN وسعيا لمواصلة تطوير الاستراتيجية وتنفيذها في نهاية الأمر، يُقترح إنشاء وظيفة موظف لإدارة المعلومات برتبة ف-4.
    Il est donc proposé de créer un poste de spécialiste de la réforme du secteur de la sécurité (P-4) pour renforcer les compétences de la Section dans ce domaine. UN ولذلك، يُقترح إنشاء وظيفة موظف معني بإصلاح قطاع الأمن (ف-4) لتعزيز الخبرة الفنية في هذا المجال داخل القسم.
    En conséquence, il est proposé de créer un poste de fonctionnaire d’administration (P-4) qui prêtera son aide aux Chambres et au Président. UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة موظف تنفيذي لدوائر المحكمة، برتبة ف - ٤، لتقديم المساعدة إلى دوائر المحكمة وإلى الرئيسة.
    création d'un poste de spécialiste des affaires judiciaires adjoint UN إنشاء وظيفة موظف معاون للشؤون القضائية
    Il est également proposé de créer un poste de juriste (P-4) au sein du Service de conseil juridique du Bureau du Greffier. UN ٥٢ - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة موظف قانوني برتبة ف - ٤ تابعة لوحدة الدعم القانوني في مكتب رئيس قلم المحكمة.
    Création d'un poste de responsable des rapports UN إنشاء وظيفة موظف لشؤون التقارير
    Pour tenir compte de cette évolution, il est proposé de créer un poste d'administrateur recruté sur le plan national spécialisé dans le domaine de la sûreté publique et de la gouvernance, dont le titulaire sera chargé de l'appui à toutes les institutions chargées du maintien de l'ordre à l'exception de la PNTL. UN ولدعم مناط التركيز الجديد هذا، يقترح إنشاء وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية في مجال السلامة العامة والحوكمة لتغطية جميع وكالات إنفاذ القانون غير الشرطة الوطنية التيمورية.
    Pour les motifs donnés par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande d'accepter de créer le poste de fonctionnaire des finances (P-3) proposé. UN ونظرا للأسباب التي أوردها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح إنشاء وظيفة موظف مالي برتبة ف-3.
    création d'un poste de fonctionnaire de l'information, d'un poste de traducteur et de trois postes de spécialiste de l'administration des districts financés au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) UN إنشاء وظيفة موظف إعلام ووظيفة موظف لشؤون الترجمة وثلاث وظائف لموظفي إدارة المناطق في إطار المساعدة العامة المؤقتة
    Il est aussi proposé de créer un poste de spécialiste de l'appui aux institutions (administrateur recruté sur le plan national) pour étoffer les moyens du Groupe d'appui aux institutions, qui relève de la Section. UN وإضافة إلى ذلك، يقترح أيضا إنشاء وظيفة موظف دعم مؤسسي (موظف وطني) من أجل تقوية قدرة وحدة الدعم المؤسسي في القسم.
    Il est aussi proposé de créer un poste de spécialiste de l'appui aux institutions (administrateur recruté sur le plan national) pour étoffer les moyens du Groupe d'appui aux institutions, qui relève aussi de la Section des affaires civiles. UN 45 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة موظف دعم مؤسسي (موظف وطني) من أجل تقوية قدرة وحدة الدعم المؤسسي في قسم الشؤون المدنية.
    Il est proposé de créer un poste de spécialiste des affaires politiques (P-3), dont le titulaire aiderait l'Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental à s'acquitter de ses fonctions. UN 40 - يقترح إنشاء وظيفة موظف للشؤون السياسية (ف-3) لدعم المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالصحراء الغربية.
    Il est également proposé de créer un poste de spécialiste des questions politiques (adjoint de 1re classe) (P-2) pour aider le Bureau à exécuter les activités prescrites. UN 15 - ومن المقترح أيضا إنشاء وظيفة موظف معاون للشؤون السياسية (ف-2) لتعزيز قدرات المكتب على تنفيذ الأنشطة التي كُلف بها.
    Il est proposé de créer un poste de spécialiste des affaires civiles (P-3) pour appuyer la diffusion rapide des informations en provenance ou à destination du terrain et améliorer les réponses de Djouba aux bureaux locaux. UN ولذلك يُقترح إنشاء وظيفة موظف للشؤون المدنية (ف-3) لدعم النشر السريع للمعلومات الموجهة إلى الميدان والقادمة من هناك، وتحسين الردود الواردة من جوبا إلى المكاتب المحلية.
    b) créer un poste de fonctionnaire chargé de la déontologie au niveau D-1/P-5, selon le cas, au sein du cabinet du chef de secrétariat; UN (ب) إنشاء وظيفة موظف أخلاقيات بدرجة م د - 1/ف - 5 حسب الاقتضاء، داخل مكتب الرئيس التنفيذي؛
    b) créer un poste de fonctionnaire chargé de la déontologie au niveau D-1/P-5, selon le cas, au sein du cabinet du chef de secrétariat; UN (ب) إنشاء وظيفة موظف أخلاقيات بدرجة م د-1/ف-5 حسب الاقتضاء، داخل مكتب الرئيس التنفيذي؛
    16. Décide également de créer un poste de fonctionnaire d'administration (P3) au Bureau du Représentant spécial ; UN 16 - تقرر أيضا إنشاء وظيفة موظف إداري (برتبة ف-3) في مكتب الممثل الخاص؛
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création d'un poste de spécialiste principal des opérations (P-5) au Centre d'opérations conjoint. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة موظف عمليات أقدم من الرتبة ف-5 لمركز العمليات المشتركة.
    Par ailleurs, la création d'un poste de spécialiste de l'information recruté sur le plan national serait utile pour les activités de la Section concernant les relations avec les médias, la production de programmes audiovisuels et les publications, notamment le magazine de la FINUL qui est publié essentiellement en arabe pour diffusion au niveau local. UN وفضلاً عن ذلك، فإن إنشاء وظيفة موظف إعلام يشغلها موظف وطني سيكون مفيداً لأنشطة القسم في مجال العلاقات مع وسائط الإعلام وإنتاج المواد الإذاعية والفيديو، والمنشورات المطبوعة، بما في ذلك مجلة اليونيفيل التي تنشر أساساً باللغة العربية لتوزيعها محلياً.
    création d'un poste de spécialiste des ressources humaines UN إنشاء وظيفة موظف موارد بشرية
    Il est proposé de créer un poste de chef des observateurs électoraux (P-5) chargé de coordonner les mesures prises à l'appui des prochaines élections législatives. UN 29 - واقتُرح إنشاء وظيفة موظف أقدم لشؤون الانتخابات من الرتبة ف-5.
    b) Création d'un poste de responsable de la sécurité et des enquêtes (service mobile); UN (ب) إنشاء وظيفة موظف أمن/تحقيقات في فئة الخدمة الميدانية؛
    Il est aussi prévu de créer un poste d'administrateur de programme recruté sur le plan local à Abidjan pour renforcer les capacités dans le domaine du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, ainsi qu'un poste d'assistant administratif (Service mobile) dont le titulaire serait nommé à Abidjan pour y exercer des fonctions de secrétariat et d'organisation. UN وسيتولى شاغلا الوظيفتين أيضا المساعدة على تلبية الاحتياجات الأخرى لدى القسم. إضافة إلى ذلك، طُلب إنشاء وظيفة موظف برامج وطني يعمل في أبيدجان كي يتولى بناء القدرات المحلية في مجال إصلاح قطاع الأمن. واقتُرح أيضا إنشاء وظيفة مساعد إداري من الفئة الميدانية سيعمل في أبيدجان.
    Compte tenu de l'augmentation de la charge de travail du Service, le Comité consultatif recommande d'accepter de créer le poste de fonctionnaire des finances (P-3) demandé au Service des contributions. UN وبالنظر إلى زيادة عبء العمل في الدائرة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول إنشاء وظيفة موظف مالي برتبة ف-3 المقترح إنشاؤها من أجل دائرة الاشتراكات.
    création d'un poste de fonctionnaire des finances et du budget UN إنشاء وظيفة موظف لشؤون التمويل والميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more