"إنفاق مبلغ" - Translation from Arabic to French

    • Engager des dépenses
        
    • dépensés
        
    • consacrer
        
    • dépense de
        
    • dépenser
        
    • Engager des montants
        
    • des décaissements de
        
    • dépensé
        
    • À engager
        
    • du montant
        
    • que le montant
        
    • dépenses d'un montant de
        
    c) Engager des dépenses supplémentaires entre deux sessions du Conseil, à concurrence du montant imputable aux fluctuations monétaires, si cela s'avère nécessaire pour exécuter le programme de travail approuvé pour 2009. UN (ج) إنفاق مبلغ إضافي في فترة ما بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات أسعار العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2009.
    c) Engager des dépenses supplémentaires entre deux sessions du Conseil, à concurrence du montant imputable aux fluctuations monétaires, si nécessaire, pour exécuter le plan de travail approuvé pour 2013. UN (ج) إنفاق مبلغ إضافي في فترات ما بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات أسعار العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2013.
    Il est estimé que 1,2 million de dollars supplémentaires ont été dépensés pour l'acquisition d'outils et de nouvelles licences. UN ويقدَّر بأنه قد تم إنفاق مبلغ آخر قدره 1.2 مليون دولار أمريكي على شراء الأدوات والحصول على التراخيص الجديدة.
    Il est prévu de consacrer plus de 20 millions de dollars en monnaie locale à la réalisation de ce projet. UN ويُتوقع إنفاق مبلغ يفوق 20 مليون دولار من رأس المال المحلي وحده من أجل المضي قدما في هذا المشروع.
    68. Faute de documents justifiant comme il convient cette dépense de 2,2 millions de dollars, le Comité n'a pas pu confirmer la régularité de cette transaction. UN ٨٦ - وبسبب عدم وجود مستندات كافية تؤيد إنفاق مبلغ ٢,٢ مليون دولار في الحسابات، لا يستطيع المجلس تأكيد صحة هذه العملية.
    Le PNUE a informé le Comité qu'il s'attendait à dépenser 65 000 dollars supplémentaires pour améliorer le système en 2012. UN وأبلغ برنامج البيئة المجلس بأنه يُتوقّع إنفاق مبلغ 000 65 دولار إضافي على التحسينات في عام 2012.
    c) Engager des montants supplémentaires entre deux de ses sessions, à concurrence du montant imputable aux fluctuations des taux de change, si cela est nécessaire pour exécuter le plan de travail approuvé pour 2014; UN (ج) إنفاق مبلغ إضافي بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات أسعار العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2014؛
    En 2008, le HCR a versé aux partenaires d'exécution, par tranches, un montant total de 531 514 068 dollars. Sur ce total, des décaissements de 347 221 476 dollars avaient été déclarés au 31 décembre 2008, ce qui laisse un solde de 184 292 592 dollars dont les partenaires d'exécution devront rendre compte en 2009. UN وفي عام 2008، دفعت المفوضية والتزمت بمبلغ إجمالي قدره 068 514 531 دولارا كأقساط للشركاء المنفذين، وقد أبلغ عن إنفاق مبلغ 476 221 347 دولارا منها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وتبقى رصيد قدره 592 292 184 دولارا، سيقدم الشركاء المنفذون تقارير عنه في عام 2009.
    c) Engager des dépenses supplémentaires entre deux sessions du Conseil, à concurrence du montant imputable aux fluctuations monétaires, si cela est nécessaire, pour exécuter le plan de travail approuvé pour 2013. UN (ج) إنفاق مبلغ إضافي في فترات ما بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات أسعار العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2013.
    c) Engager des dépenses supplémentaires entre deux sessions du Conseil, à concurrence du montant imputable aux fluctuations budgétaires, si c'est nécessaire pour exécuter le programme de travail approuvé pour 2009. UN (ج) إنفاق مبلغ إضافي في فترة ما بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات أسعار العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2009.
    c) Engager des dépenses supplémentaires entre deux sessions du Conseil, à concurrence du montant imputable aux fluctuations monétaires, si c'est nécessaire pour exécuter le programme de travail approuvé pour 2010. UN (ج) إنفاق مبلغ إضافي في فترة ما بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات أسعار العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2010.
    Durant le neuvième plan, pour une ouverture de crédits de 156,3 millions de roupies, seuls 109,2 millions ont été dépensés. UN وخلال فترة الخطة التاسعة، تم إنفاق مبلغ 109.2 مليون روبية فقط من المبلغ المخصص للإنفاق البالغ 156.3 مليون روبية.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 octobre, 174 073 dollars avaient été dépensés. UN وعلمت اللجنة الاستشارية أنه تم إنفاق مبلغ 073 174 دولار حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Il a en outre été décidé de consacrer 28 400 dollars des États-Unis à l'assistance gratuite prévue au titre du projet lancé par la Nouvelle-Zélande, sur la prestation de services sociaux aux femmes seules, mères de nombreux enfants et vivant dans une extrême pauvreté. UN وفضلا عن ذلك، تقرر إنفاق مبلغ ٤٠٠ ٢٨ من دولارات الولايات المتحدة بصفة منحة في إطار المشروع النيوزيلندي للرعاية الاجتماعية لﻷمهات الوحيدات اللاتي يعشن في فقر مدقع ولديهن الكثير من اﻷطفال.
    Le Comité consultatif juge cette préoccupation louable et exprime l'espoir qu'une dépense de 25 000 dollars produira les résultats qui permettront de résoudre cette contradiction apparente. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا الاهتمام وتعرب عن أملها في أن يسفر إنفاق مبلغ 000 25 دولار عن نتائج لحل هذا التناقض الواضح.
    29. Le Secrétaire général a assurément un large éventail de responsabilités mais dépenser une somme de 181 000 dollars pour employer des experts externes dans divers domaines semble excessif. UN ٢٩ - وأقر بأن اﻷمين العام يضطلع بطائفة واسعة من المسؤوليات، لكنه اعتبر أن إنفاق مبلغ ٠٠٠ ١٨١ دولار على خدمات خبراء من الخارج في شتى الميادين مبلغا باهظا.
    c) Engager des montants supplémentaires entre deux de ses sessions, à concurrence du montant imputable aux fluctuations des taux de change, si cela est nécessaire pour exécuter le plan de travail approuvé pour 2014; UN (ج) إنفاق مبلغ إضافي بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات أسعار العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2014؛
    En 2007, le HCR a versé aux partenaires d'exécution, par tranches, un montant total de 431 768 081 dollars. Sur ce total, des décaissements de 329 696 650 dollars avaient été déclarés au 31 décembre 2007, ce qui laisse un solde de 102 071 431 dollars dont les partenaires d'exécution devront rendre compte en 2008. UN وفي عام 2007، دفعت المفوضية مبلغا إجماليا قدره 081 768 431 دولارا كأقساط للشركاء المنفذين، وقد أبلغ عن إنفاق مبلغ 650 696 329 دولارا منها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وتبقى رصيد قدره 431 071 102 دولارا، سيقدم الشركاء المنفذون تقارير عنه في عام 2008.
    10. Un montant de 23 849 447 kunas a déjà été dépensé pour la reconstruction de 28 écoles de la région; UN ١٠ - إنفاق مبلغ ٤٤٧ ٨٤٩ ٢٣ كونا حتى اﻵن على إعادة تشييد ٢٨ مدرسة في المنطقة؛
    À engager, entre les sessions du Conseil d'administration, les dépenses qui pourraient être nécessaires pour appliquer le plan de travail approuvé pour 2008, à concurrence du montant imputable aux fluctuations monétaires. UN إنفاق مبلغ إضافي في الفترة بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات أسعار العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2008.
    Cette année-là, il a indiqué que le montant des dépenses engagées au titre d'études environnementales était de 28 872 euros, soit 28 % du montant total de ses dépenses. UN وفي تلك السنة، أفاد المعهد عن إنفاق مبلغ 872 28 يورو على الدراسات البيئية، وهو ما يمثل 28 في المائة من مجموع النفقات.
    Les dépenses d'un montant de 8 500 dollars au titre du personnel temporaire se rapportent aux besoins en effectifs de la base logistique des Nations Unies à Brindisi. UN ويتصل إنفاق مبلغ ٥٠٠ ٨ دولار للمساعدة المؤقتة العامة بالاحتياجات المطلوبة من الموظفين لتشغيل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more