Il ne peut venir me sauver. À cause de vous. | Open Subtitles | لا يستطيع إنقاذي لا يستطيع أن يأتي بسببك |
Sur ses visions qu'il savait que tu serais frappé par la foudre que tu allais te noyer en tentant de me sauver. | Open Subtitles | بالرؤى التي تراوده و أنه كان يعلم أن البرق سيصعقك و أنك كنت ستغرق محاولاً إنقاذي من المحيط |
Ma vie ne vaut pas le coup si c'est le prix à payer pour me sauver. | Open Subtitles | حياتي لا تستحق الاستمرار إذا كانت هذه تكلفة إنقاذي |
Tu ne m'as pas sauvé. Qu'est-ce que vous allez faire ? | Open Subtitles | لم تنقذني بهدف إنقاذي إذن، ماذا نوويت أن تفعل بي؟ |
Et comme j'ai sauvé ce raton-laveur, on ne se moque plus de moi. | Open Subtitles | وبسبب إنقاذي لذلك الراكون نلت عكس الإغاظة |
Je veux sa mort pour que tu puisses m'en vouloir... et que tu arrêtes enfin d'essayer de me sauver... et je serai libéré de toi pour toujours. | Open Subtitles | أود التسبب في موتها لتحمّلني ذنبه لأنّك عندئذٍ ستكف أخيرًا عن محاولة إنقاذي وسأغدو حرًّا منك للأبد. |
Lydia, je comprends maintenant toutes ces années où tu mentais quand j'étais exclu, c'était pour me sauver. | Open Subtitles | أنا أفهم الآن أن كل هذه السنوات كذبت بشأن كيف وضعت في الإحتياط من أجل إنقاذي |
C'est parce que tu as essayé difficilement de me sauver. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يحدث هذا لأنك تحاول بشدة إنقاذي |
Désolé, j'ai du mal à me souvenir de toutes les personnes qui essaient de me sauver aujourd'hui. | Open Subtitles | آسف، أواجه مشكلة في استذكار جميع الناس الذين يحاولون إنقاذي اليوم. |
Ton rêve était une vision. Mais ce n'était pas pour me sauver. | Open Subtitles | أعتقد أنّ حلمك كان رؤيا لمْ يكن بغرض إنقاذي |
Si c'est ce que tu supposais, pourquoi t'embêter à me sauver ? | Open Subtitles | إنْ كان هذا ما افترضته فلم تتكلّفين عناء إنقاذي إذاً؟ |
Et si tu ne peux pas me sauver, fais ce que personne d'autre ne sera prêt à faire. | Open Subtitles | وإنْ عجزتِ عن إنقاذي فافعلي ما يأبى أيّ أحد آخر فعله |
Je ne suis plus perdue, arrêtez de vouloir me sauver. | Open Subtitles | الجميع ب شيلد باستطاعتهم التوقف عن محاولة إنقاذي أخيراً |
À chaque fois que je reste dehors tard ou que j'ai des problèmes, tu ne peux pas me traquer ou blesser quelqu'un car tu essayes de me sauver. | Open Subtitles | كلما تأخرت ليلًا أو وقعت بمشكلة لا يمكنك تعقبي أو إيذاء أحدهم فقط لأنك تريد إنقاذي |
Merci de me sauver de ce voyage pourri à Albany. | Open Subtitles | شكرا لكي على إنقاذي من رحلة المدرسة العرجاء إلى آلباني |
Je ne pleure pas, Professeur. Merci de m'avoir sauvé. | Open Subtitles | لا أحتاج مواساة يا بروفيسور، ويا قصة الشعر، شكراً على إنقاذي |
De rien, pour avoir sauvé ton couple. | Open Subtitles | انت على الرحب والسعة من أجل إنقاذي لعلاقتك |
Nous n'avons jamais pensé que j'allais être sauvé ou que je serais de retour ici. | Open Subtitles | لا تهلع.نحن لم نفكر قط أنه سيتم إنقاذي أو أنني سأعود إلى هنا |
Mon premier sauvetage. Quelle aventure! | Open Subtitles | لم يتم إنقاذي من قبل كان أمراً مثيراً جداً |
J'aurais rien contre être secourue par ce félin noir. | Open Subtitles | أنا لا أمانع أن يتم إنقاذي من قبل النمر الأسود هناك |
Tu penses qu'en me sauvant tu lui prouveras qu'il a tort. | Open Subtitles | أجل، تخال أنّك إذا تمكنت من إنقاذي فستثبت أنه مخطئ. |
Merci, mais ne viens pas si souvent à ma rescousse. | Open Subtitles | شكراً ، لكن في المرة أخرى احضر مبكراً لـ إنقاذي |
voyons, si l'on doit me secourir, il est exclu que l'on me secoure dans cet état! | Open Subtitles | نعم, طبعا, عزيزي. يستحيل أن يتم إنقاذي وأنا بهذا الشكل |