"إننا هنا" - Translation from Arabic to French

    • Nous sommes ici
        
    • On est là
        
    • Nous sommes là
        
    • On est ici
        
    Attendez, Nous sommes ici parce qu'un Gazorpien est né sur Terre. Open Subtitles مهلا. إننا هنا بسبب ولادة ذكر غازوربيان على كوكبنا
    Nous sommes ici pour pleurer un des grands hommes d'Afrique. Open Subtitles إننا هنا لنرثي واحد من أعظم رجال أفريقيا
    Nous sommes ici réunis pour montrer, dans toute l'ampleur de l'occasion qui nous est offerte, comment la perversion totalitaire a coûté des millions de précieuses vies. UN إننا هنا لنتأمل، في ظل ضخامة المناسبة، كيف أزهق الشر الاستبدادي ملايين الأرواح العزيزة.
    On est là pour retrouver des soldats, et on en perd un des nôtres. Open Subtitles إننا هنا لكي نجد الرجال المفقودين فإذا بأحد رجالنا يفقد؟ تبا
    Alison, On est là pour dire notre ressenti et tu nous demandes de mentir. Open Subtitles إننا هنا لنتكلم عمّ خضناها من آلام، وأنتِ تطلبين منا أن نكذب.
    Nous sommes là pour que, justement — dans trois mois, nous commencions un nouveau millénaire — pour que nous ne soyons pas encore en train de nous battre. UN إننا هنا حتى نتمكن في اﻷشهر الثلاثة الباقية على بزوغ اﻷلفية الجديدة من وقف الاقتتال.
    Cela fait un mois que Nous sommes là et les turcs ne nous laissent pas traverser la frontière. Open Subtitles إننا هنا منذ أكثر من شهر ولم يسمح لنا الأتراك حتى الآن بعبور الحدود.
    On est ici uniquement pour se renseigner, c'est bien clair? Open Subtitles صحيح. حسناً إننا هنا للبحث، مفهوم؟ وليس للتورط بالمشاكل
    Nous sommes ici pour passer en revue la situation des jeunes et les acquis obtenus dans la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse 10 ans après son adoption. UN إننا هنا لاستعراض وضع الشباب والإنجازات التي تحققت في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب بعد عشر سنوات من اعتماده.
    Nous sommes ici pour délibérer, débattre et faire des recommandations, voilà tout. UN إننا هنا من أجل المداولة والمناقشة وتقديم التوصيات.
    Nous sommes ici à l'examen à mi-parcours pour faire clairement entendre les appréhensions fortes qui sont exprimées dans nos pays afin que la communauté internationale se mobilise. UN إننا هنا في استعراض منتصف المدة لنوضح بجلاء المخاوف الشديدة المعبر عنها في بلداننا ولتعبئة المجتمع الدولي.
    Nous sommes ici aujourd'hui pour nous engager à mettre nos réserves de force morale au service des objectifs de l'ONU. UN إننا هنا اليوم لنتعهد بوضع احتياطاتنا من القوة الأخلاقية في خدمة أهداف الأمم المتحدة.
    Avec le respect que je vous dois, euh c'est ce que vous aviez dit à NYC mais, euh, Nous sommes ici. Open Subtitles مع إحترامي،ذلك ما قيل لنا في مدينة نيويورك،ولكن إننا هنا ولدينا مُلاّك عبيد
    Nous sommes ici parce qu'il est venu ce matin à nos bureaux avec un mandat de perquisition. Open Subtitles إننا هنا لأنه ظهر بمكاتبنا بهذا الصباح مع مذكرةِ تفتيش.
    Mais On est là pour ça : apprendre de l'expert. Open Subtitles لكن لهذا السبب إننا هنا لكي نتعلم من الاستاذ.
    On doit juste leur faire savoir qu'On est là, c'est ça ? Open Subtitles فعلينا و حسب أنْ نقول لهم إننا هنا أليس كذلك ؟
    Mais On est là pour ça : apprendre de l'expert. Open Subtitles لكن لهذا السبب إننا هنا لكي نتعلم من الاستاذ.
    On est là pour amuser le monde... et pour vendre à boire et des souvenirs. Open Subtitles إننا هنا لنقوم بتسلية العالم ونبيع المشاريب والتذكارات
    Nous sommes là pour vous emmener au commissariat, où on peut vous protéger. Open Subtitles إننا هنا لإصطحابك إلى المركز، حيث يُمكننا حمايتك.
    Je me fous de tout ça. Nous sommes là pour aller de l'avant. Open Subtitles لا أهتم بشأن أي من هذا إننا هنا لنتخطى هذا
    Nous sommes là pour un souci en ville, et votre surveillance pourrait nous aider. Open Subtitles كلا، إننا هنا في مسألة محلية ويمكننا الاستفادة من مساعدة مراقبة الحيّ
    On est ici pour voir s'il peut vous être utile en tant que témoin. Open Subtitles إننا هنا لكي نحدد ما إذا كان شاهداً مفيداً لكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more