Ce principe ne peut pas être appliqué à la décolonisation de Gibraltar qui ne fait pas partie d'un État Membre. | UN | ولا يمكن تطبيق ذلك المبدأ على إنهاء الاستعمار في جبل طارق لأنه لا يشكل جزءا من دولة عضو. |
Par ailleurs, le Royaume-Uni considère que le principe d'intégrité territoriale ne s'applique pas à la décolonisation de Gibraltar. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تعتقد المملكة المتحدة أن مبدأ السلامة الإقليمية يسري على إنهاء الاستعمار في جبل طارق. |
Par ailleurs, le Royaume-Uni considère que le principe d'intégrité territoriale ne s'applique pas à la décolonisation de Gibraltar. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تعتقد المملكة المتحدة أن مبدأ السلامة الإقليمية يسري على إنهاء الاستعمار في جبل طارق. |
la décolonisation de Gibraltar n'est pas un problème d'autodétermination; il s'agit plutôt du rétablissement de l'intégrité territoriale d'un État. | UN | فعملية إنهاء الاستعمار في جبل طارق ليست مسألة تتعلق بحق تقرير المصير وإنما اﻷمر يتعلق بإعادة بسط سيادة دولة على جزء من أراضيها. |
L'intervenant a conclu en disant que selon son gouvernement, le principe de l'intégrité territoriale n'avait jamais été applicable à la décolonisation de Gibraltar. | UN | واختتم بالقول إنّ حكومة بلده ترى أن مبدأ السلامة الإقليمية لم ينطبق بالمرة على مسألة إنهاء الاستعمار في جبل طارق. |
Selon son gouvernement, le principe de l'intégrité territoriale ne s'est jamais appliqué à la décolonisation de Gibraltar. | UN | وفي رأي حكومته، أن مبدأ السلامة الإقليمية لم ينطبق في أي وقت من الأوقات على إنهاء الاستعمار في جبل طارق. |
Toutefois, le texte constitutionnel qui a résulté peut-être considéré uniquement comme une redistribution interne des pouvoirs entre le Royaume-Uni et Gibraltar destinée à améliorer l'efficacité de la gouvernance du territoire, et non la décolonisation de Gibraltar. | UN | ومع ذلك، لا يمكن اعتبار النص الدستوري الناتج سوى إعادة داخلية لتوزيع القوى بين المملكة المتحدة وجبل طارق تستهدف تحسين كفاءة الحكومة في الإقليم، وليس إنهاء الاستعمار في جبل طارق. |
L'Espagne ne cessera pas sa collaboration avec le Comité à l'égard de la décolonisation de Gibraltar; elle est résolue à parvenir à un résultat satisfaisant dans le cadre du forum trilatéral. | UN | وستواصل إسبانيا العمل مع اللجنة على إنهاء الاستعمار في جبل طارق، كما أنها تعتزم أن يحقق المنتدى الثلاثي نتائج مرضية. |
Toutefois, ni l'ONU ni le Comité spécial ne se sont employés à faciliter la décolonisation de Gibraltar. | UN | ومع ذلك، لم تتخذ الأمم المتحدة ولا اللجنة الخاصة أي إجراء للمساعدة في عملية إنهاء الاستعمار في جبل طارق. |
Parallèlement, le Royaume-Uni ne croit pas que le principe d'intégrité territoriale soit applicable à la décolonisation de Gibraltar. | UN | وأضافت أن المملكة المتحدة ترى أن مبدأ سلامة الأراضي لا ينطبق على إنهاء الاستعمار في جبل طارق. |
la décolonisation de Gibraltar n'était pas un problème d'autodétermination; il s'agissait plutôt de rétablir l'intégrité territoriale d'un État. | UN | فعملية إنهاء الاستعمار في جبل طارق ليست مسألة تتعلق بحق تقرير المصير وإنما باستعادة الدولة وحدة أراضيها. |
Dans un certain nombre de résolutions ultérieures, l'Assemblée générale a estimé que le principe de l'intégrité territoriale s'appliquait directement à la question de la décolonisation de Gibraltar. | UN | وأضاف أن الجمعية العامة قررت في عدد من القرارات اللاحقة أن مبدأ الوحدة اﻹقليمية يتصل اتصالا كاملا بمسألة إنهاء الاستعمار في جبل طارق. |
la décolonisation de Gibraltar sans l'aval de l'Espagne représenterait certes un progrès par rapport à son statut actuel mais ne constituerait pas la première option du gouvernement du territoire qui souhaite un processus acceptable pour le pays voisin. | UN | إن إنهاء الاستعمار في جبل طارق بدون موافقة اسبانيا يعد بالتأكيد خطوة إلى اﻷمام مقارنة بالمركز الحالي لﻹقليم ولكنه لا يمثل الخيار اﻷول لحكومة اﻹقليم التي ترغب في عملية يقبلها البلد المجاور. |
Le principe de l'autodétermination n'était pas applicable à la décolonisation de Gibraltar, car ses habitants actuels n'étaient pas un peuple colonisé mais avaient été utilisés pour déposséder la population espagnole autochtone. | UN | وأضاف أن مبدأ تقرير المصير لا يمكن تطبيقه على إنهاء الاستعمار في جبل طارق لأن السكان الحاليين لا يخضعون للاستعمار ولكنهم استُخدموا لتجريد السكان الإسبان الأصليين من ممتلكاتهم. |
57. Son gouvernement estime que le principe de l'intégrité territoriale n'a jamais été applicable à la décolonisation de Gibraltar et il n'accepte non plus l'assertion selon laquelle le peuple de Gibraltar n'a pas droit à l'autodétermination. | UN | 57 - وأضاف قائلا أن حكومته لم توافق على أن مبدأ السلامة الإقليمية قد انطبق في أي وقت من الأوقات على إنهاء الاستعمار في جبل طارق، ولم توافق حكومته على أن شعب جبل طارق لا يتمتع بحق تقرير المصير. |
Le principe de l'autodétermination n'est pas applicable à la décolonisation de Gibraltar, car ses habitants actuels ne sont pas un peuple colonisé, mais ont été utilisés pour déposséder la population espagnole autochtone. | UN | وأضاف أن مبدأ تقرير المصير لا يمكن تطبيقه على إنهاء الاستعمار في جبل طارق لأن السكان الحاليين لا يخضعون للاستعمار ولكنهم استُخدموا لتجريد السكان الاسبان الأصليين من ممتلكاتهم. |
Pour que cette instance demeure utile, il est capital que certaines parties s'abstiennent d'insister sur des interprétations biaisées de la doctrine des Nations Unies et de recourir à des innovations de procédure pour tenter de mettre fin à la décolonisation de Gibraltar. | UN | وأردف قائلا إن من الضروري، لكي يكون المحفل مفيدا، أن تمتنع بعض الأطراف عن الإصرار على تفسيرات مغرضة لمبادئ الأمم المتحدة وعن اللجوء إلى إجراءات مبتكرة لمحاولة إيقاف عملية إنهاء الاستعمار في جبل طارق. |
18. Pour ce qui est de la décision adoptée par consensus susvisée, l'Espagne estime que la décolonisation de Gibraltar est un cas non pas d'autodétermination, mais bien de rétablissement de l'intégrité territoriale de l'Espagne. | UN | ١٨ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالقرار المذكور آنفا والذي تم التوصل اليه بتوافق اﻵراء، ارتأت اسبانيا أن إنهاء الاستعمار في جبل طارق ليست مسألة تتعلق بتقرير المصير، بل باستعادة السلامة اﻹقليمية لاسبانيا. |
La pleine applicabilité du principe de l’intégrité territoriale à la décolonisation de Gibraltar n’est pas uniquement une revendication espagnole. Elle est conforme à la doctrine de l’ONU, qui demande instamment chaque année au Royaume-Uni et à l’Espagne de poursuivre leurs négociations en vue de mettre fin au statut colonial de Gibraltar. | UN | " والتطبيق التام لمبدأ السلامة اﻹقليمية على إنهاء الاستعمار في جبل طارق ليس معيارا خاصا بإسبانيا بل ممارسة واضحة وثابتة وغير ملتبسة لﻷمم المتحدة التي تحث، سنة بعد أخرى، المملكة المتحدة وإسبانيا على مواصلة مفاوضاتهما لوضع حد لهذه الحالة الاستعمارية. |
Le principe de l'autodétermination ne pouvait être appliqué à la décolonisation de Gibraltar parce que les habitants actuels de l'île n'étaient pas un peuple colonisé, mais un des principaux instruments qui avaient été utilisés par le Royaume-Uni pour spolier la population espagnole autochtone. | UN | وأضاف أنه لا يمكن تطبيق مبدأ تقرير المصير على إنهاء الاستعمار في جبل طارق لأن السكان الحاليين ليسوا شعبا مستعمرا ولكنهم يشكلون إحدى الأدوات الرئيسية التي استخدمتها المملكة المتحدة لتجريد السكان الإسبان الأصليين من ممتلكاتهم. |