"إنهاء العقد أو" - Translation from Arabic to French

    • de résiliation du contrat ou
        
    • sa cessation ou son
        
    c) La date de résiliation du contrat ou des contrats, le cas échéant. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    c) La date de résiliation du contrat ou des contrats, le cas échéant. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    c) La date de résiliation du contrat ou des contrats, le cas échéant. UN )ج( تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    c) La date de résiliation du contrat ou des contrats, le cas échéant. UN )ج( تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    Le Comité vérifie ensuite si le requérant a communiqué des données suffisantes pour établir que le contrat était en vigueur au 2 août 1990 et que sa cessation ou son interruption résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وبعد ذلك يتم التحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد قدم أدلة كافية على أن تنفيذ العقد كان جاريا حتى 2 آب/أغسطس 1990، وما إذا كان إنهاء العقد أو التوقف عن تنفيذه نتج بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    c) La date de résiliation du contrat ou des contrats, le cas échéant. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    c) La date de résiliation du contrat ou des contrats, le cas échéant. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    c) La date de résiliation du contrat ou des contrats, le cas échéant. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان ذلك قد حدث.
    c) La date de résiliation du contrat ou des contrats, le cas échéant. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    c) La date de résiliation du contrat ou des contrats, le cas échéant. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان ذلك قد حدث.
    c) La date de résiliation du contrat ou des contrats, le cas échéant. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    c) La date de résiliation du contrat ou des contrats, le cas échéant. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    c) La date de résiliation du contrat ou des contrats, le cas échéant. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    c) La date de résiliation du contrat ou des contrats, le cas échéant. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    c) La date de résiliation du contrat ou des contrats, le cas échéant. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان ذلك قد حدث.
    c) La date de résiliation du contrat ou des contrats, le cas échéant. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    c) La date de résiliation du contrat ou des contrats, le cas échéant. UN (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك.
    Aux termes de l'article 14, si le demandeur a précédemment obtenu un contrat de l'Autorité, la demande doit indiquer : a) la date du contrat ou des contrats précédents; b) la date, le numéro de référence et le titre de tout rapport relatif au(x) contrat(s) soumis à l'Autorité; et c) la date de résiliation du contrat ou des contrats, le cas échéant. UN بموجب المادة 14، إذا كان مقدم الطلب قد سبق منحه أي عقد مع السلطة، يجب أن يتضمن الطلب ما يلي: (أ) تاريخ العقد السابق أو العقود السابقة؛ (ب) التاريخ والرقم المرجعي والعنوان لكل تقريـــر مقدم إلــى السلطة فيما يتصل بالعقــد أو العقود؛ (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، في الحالات التي حدث فيها ذلك.
    Il faut ensuite vérifier si le requérant a fourni des éléments suffisants pour prouver que le contrat était en cours au 2 août 1990 et si sa cessation ou son interruption a résulté directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وبعد ذلك، يتم التحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد قدم أدلة كافية على أن تنفيذ العقد كان جارياً حتى 2 آب/أغسطس 1990، وما إذا كان إنهاء العقد أو التوقف عن تنفيذه نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more