Elle ne peut pas supporter tout ce qui lui est arrivé, elle est perdue, papa. | Open Subtitles | إنها لا تستطيع التعامل مع كل ما حدث إنها ضائعة يا ابى |
Allez, et alors, Elle ne peut pas te faire de mal. | Open Subtitles | بربك, يالها من إمراة قوية إنها لا تستطيع إيذائك |
Elle ne peut pas marcher, ni même bouger. | Open Subtitles | إنها لا تستطيع المشي. إنها حتى لا تستطيع الحركة. |
- Ma chienne. C'est comme un bébé. Elle peut pas rester toute seule. | Open Subtitles | . جروي الصغير ، إنها مثل الطفلة . إنها لا تستطيع البقاء لوحدها |
Elle ne sait pas lire. Elle n'a que 3 ans. | Open Subtitles | إنها لا تستطيع القراءة فهي في الثالثة من عمرها فقط |
D'abord, tu insistes pour que j'utilises ton designer et ensuite tu lui dis qu'Elle ne peut plus travailler pour moi ? | Open Subtitles | اولا أنتي أصرتي عليها بتعاقد مع مصممك ثم أقول لها إنها لا تستطيع العمل لي بعد الآن؟ |
Elle ne peut pas parler, mais je sais ce qu'elle voudrait dire. | Open Subtitles | إنها لا تستطيع التحدث لكني أعلم ما الذي تود قوله. |
Elle ne peut pas t'entendre. Tu n'as pas à chuchoter. | Open Subtitles | إنها لا تستطيع سماعك عليك أن تهمس لها |
Elle ne peut pas te répondre. Et je ne peux pas le faire à sa place. | Open Subtitles | .إنها لا تستطيع إجابتك ولا أستطيع أنا أيضا نيابة عنها |
Mme Higgins (Présidente de la Cour internationale de Justice) dit qu'Elle ne peut pas répondre à une question posée en toute hypothèse. | UN | 76 - السيدة هيغينز (رئيسة محكمة العدل الدولية): قالت إنها لا تستطيع أن تجيب على هذا السؤال بصورة افتراضية. |
La police fait valoir qu'Elle ne peut pas enquêter sur des affaires impliquant des membres de l'armée, qui relèvent en effet de la responsabilité de l'APLS et du système de justice militaire. | UN | وتقول الشرطة إنها لا تستطيع التحقيق في الحالات التي يتورط فيها عسكريون، لأنهم يخضعون للجيش الشعبي ونظام العدالة العسكري. |
Elle ne peut pas se défendre. C'est un monstre. | Open Subtitles | وقالت إنها لا تستطيع أن تدافع عن نفسها. |
Elle ne peut pas nous garder ici pour toujours. | Open Subtitles | إنها لا تستطيع أن تبقينا هنا إلى الأبد |
Elle ne peut pas arrêter de te regarder. | Open Subtitles | إنها لا تستطيع التوقف عن النظر إليك |
Elle ne peut pas respirer. | Open Subtitles | إنها لا تستطيع التنفس |
Elle peut pas faire ce qu'elle veut et être avec toi. | Open Subtitles | وقالت إنها لا تستطيع أن تفعل ما شاءت ويكون في علاقة معك. |
- Elle peut pas! - Si, et elle le fait. | Open Subtitles | إنها لا تستطيع فعلها يمكنها، وقد فعلت |
Prends-la. Elle ne sait pas se battre de toute façon. | Open Subtitles | حسنا ، هى لك إنها لا تستطيع أن تلكم ذبابة |
Elle ne sait pas lire. Le saviez-vous ? | Open Subtitles | إنها لا تستطيع القراءة وأنت تعرف ذلك |
Elle ne peut plus marcher, vous le saviez ? | Open Subtitles | قالت إنها لا تستطيع المشي الآن، هل تعلم أن؟ |
Elle déclarait catégoriquement qu'elle ne pouvait pas donner les bols pour moins de 55 quetzales et a commencé à expliquer les efforts qui avaient été déployés pour les fabriquer. | UN | فقد قالت بثبات إنها لا تستطيع إعطاء الأوعية بأقل من 55 كتسالا وشرعت في شرح الجهود التي بذلت لصنع تلك الأوعية. |