"إنها لا تستطيع" - Translation from Arabic to French

    • Elle ne peut pas
        
    • Elle peut pas
        
    • Elle ne sait pas
        
    • Elle ne peut plus
        
    • elle ne pouvait
        
    Elle ne peut pas supporter tout ce qui lui est arrivé, elle est perdue, papa. Open Subtitles إنها لا تستطيع التعامل مع كل ما حدث إنها ضائعة يا ابى
    Allez, et alors, Elle ne peut pas te faire de mal. Open Subtitles بربك, يالها من إمراة قوية إنها لا تستطيع إيذائك
    Elle ne peut pas marcher, ni même bouger. Open Subtitles إنها لا تستطيع المشي. إنها حتى لا تستطيع الحركة.
    - Ma chienne. C'est comme un bébé. Elle peut pas rester toute seule. Open Subtitles . جروي الصغير ، إنها مثل الطفلة . إنها لا تستطيع البقاء لوحدها
    Elle ne sait pas lire. Elle n'a que 3 ans. Open Subtitles إنها لا تستطيع القراءة فهي في الثالثة من عمرها فقط
    D'abord, tu insistes pour que j'utilises ton designer et ensuite tu lui dis qu'Elle ne peut plus travailler pour moi ? Open Subtitles اولا أنتي أصرتي عليها بتعاقد مع مصممك ثم أقول لها إنها لا تستطيع العمل لي بعد الآن؟
    Elle ne peut pas parler, mais je sais ce qu'elle voudrait dire. Open Subtitles إنها لا تستطيع التحدث لكني أعلم ما الذي تود قوله.
    Elle ne peut pas t'entendre. Tu n'as pas à chuchoter. Open Subtitles إنها لا تستطيع سماعك عليك أن تهمس لها
    Elle ne peut pas te répondre. Et je ne peux pas le faire à sa place. Open Subtitles .إنها لا تستطيع إجابتك ولا أستطيع أنا أيضا نيابة عنها
    Mme Higgins (Présidente de la Cour internationale de Justice) dit qu'Elle ne peut pas répondre à une question posée en toute hypothèse. UN 76 - السيدة هيغينز (رئيسة محكمة العدل الدولية): قالت إنها لا تستطيع أن تجيب على هذا السؤال بصورة افتراضية.
    La police fait valoir qu'Elle ne peut pas enquêter sur des affaires impliquant des membres de l'armée, qui relèvent en effet de la responsabilité de l'APLS et du système de justice militaire. UN وتقول الشرطة إنها لا تستطيع التحقيق في الحالات التي يتورط فيها عسكريون، لأنهم يخضعون للجيش الشعبي ونظام العدالة العسكري.
    Elle ne peut pas se défendre. C'est un monstre. Open Subtitles وقالت إنها لا تستطيع أن تدافع عن نفسها.
    Elle ne peut pas nous garder ici pour toujours. Open Subtitles إنها لا تستطيع أن تبقينا هنا إلى الأبد
    Elle ne peut pas arrêter de te regarder. Open Subtitles إنها لا تستطيع التوقف عن النظر إليك
    Elle ne peut pas respirer. Open Subtitles إنها لا تستطيع التنفس
    Elle peut pas faire ce qu'elle veut et être avec toi. Open Subtitles وقالت إنها لا تستطيع أن تفعل ما شاءت ويكون في علاقة معك.
    - Elle peut pas! - Si, et elle le fait. Open Subtitles إنها لا تستطيع فعلها يمكنها، وقد فعلت
    Prends-la. Elle ne sait pas se battre de toute façon. Open Subtitles حسنا ، هى لك إنها لا تستطيع أن تلكم ذبابة
    Elle ne sait pas lire. Le saviez-vous ? Open Subtitles إنها لا تستطيع القراءة وأنت تعرف ذلك
    Elle ne peut plus marcher, vous le saviez ? Open Subtitles قالت إنها لا تستطيع المشي الآن، هل تعلم أن؟
    Elle déclarait catégoriquement qu'elle ne pouvait pas donner les bols pour moins de 55 quetzales et a commencé à expliquer les efforts qui avaient été déployés pour les fabriquer. UN فقد قالت بثبات إنها لا تستطيع إعطاء الأوعية بأقل من 55 كتسالا وشرعت في شرح الجهود التي بذلت لصنع تلك الأوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more