Ce n'est qu'une amie, la seule que j'ai depuis que mon dernier ami s'est fait sauter. | Open Subtitles | إنها مجرد صديقة، الصديقة الوحيدة التي أملكها، منذ أن فجر صديقي الأخير نفسه. |
Ce n'est qu'un job. Et je ne m'embarrasse pas facilement. | Open Subtitles | إنها مجرد وظيفة وأنا لا أشعر بالحرج بسهولة |
C'est juste un tout petit dancing, dans un trou paumé. | Open Subtitles | إنها مجرد ردهة صغيرة في مستنقع قرية نائية |
C'est juste une liste qui dit quels organes vont ou. | Open Subtitles | إنها مجرد قائمة بالأماكن التي ستذهب إليها الأعضاء. |
C'est une légende dans un livre. Ce n'est pas aussi simple. | Open Subtitles | إنها مجرد إسطورة في كتاب الأمر ليس بهذه السهولة |
C'est un instinct naturel ou quelque chose de primitif, quelque chose d'un peu plus profond que de jouer ou d'écrire. | Open Subtitles | ، إنها مجرد مثل غريزة طبيعية ، يوجد شئ فطرى شئ يتوغّل أعمق قليلاً . أكثر من مجرد اللعب أو الركوب |
- Il faut un diplôme d'architecte. - C'est qu'une commode. | Open Subtitles | من الأسهل بناء جسر بروكلين إنها مجرد خزانة |
Ce n'est qu'une vache normale, mais en plus grosse. | Open Subtitles | حسنآ .. إنها مجرد بقرة عادية ولكنها كبيرة |
À mon avis, Ce n'est qu'une question de temps avant qu'un innocent prenne une balle perdue. | Open Subtitles | ولكن إذا سألتني، إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يقع الشخص الخاطئ في تبادل إطلاق النيران. |
Ce n'est qu'un jeu. Tu sais que je ne te laisserai jamais. | Open Subtitles | إنها مجرد لعبة تعلم أنني ما كنت لأتركك بتاتاً |
Et avec mon aide, Ce n'est qu'une question de temps avant qu'ils ne prouvent que c'est toi qui l'a attaquée dans ce garage. | Open Subtitles | وبمساعدتي إنها مجرد مسألة وقت حتى يثبتوا بأنكِ أنتِ من هاجمتيها في المواقف |
C'est juste un truc auquel tu devras t'habituer. - Ce n'est pas New York. | Open Subtitles | إنها مجرد شيء يجب عليك أن تعتادي عليه، هذه ليست نيويورك |
Je ne fais rien, C'est juste un boulot comme un autre. | Open Subtitles | أنا لا أفعل أيّ شئ، إنها مجرد حيلة أخرى. |
Ok, tu peux le faire. C'est juste une montagne russe. | Open Subtitles | حسن , بإمكانك فعلها إنها مجرد لعبة متدحرجه |
Si C'est juste une histoire, alors d'où vient ce médaillon ? | Open Subtitles | إنها مجرد قصة، من أين أتت هذه القلادة اذًا؟ |
On ne voulait pas vous offenser. C'est une mesure de sécurité. | Open Subtitles | لم نكن نقصد أى إهانة إنها مجرد إحتياطات أمنيه |
- Nulle part, maman ! C'est une fille sympa. | Open Subtitles | أنا لا أفكر في شيء يا أماه إنها مجرد فتاة لطيفة |
C'était un piège. C'est un euphémisme. | Open Subtitles | ـ لقد كان فخاً ـ إنها مجرد إستهانة بالأمر |
C'est qu'un boulot, et pas très bon. | Open Subtitles | إنها مجرد وظيفة و هي ليست وظيفة جيدة جداً. |
Oui, c'est assez facile, C'est que du papier. | Open Subtitles | نعم الأمر جداً سهل إنها مجرد أوراق الكثير من الأوراق |
On lui a dit qu'il s'agissait d'une simple formule administrative à verser à son dossier, et C'est seulement pendant son procès qu'il s'est rendu compte que c'était en fait des aveux. | UN | ورغم أنه قيل له إنها مجرد ورقة إدارية لاستكمال ملفه، فقد تبين له أثناء المحاكمة أنها تشكل اعترافا. |
Ce n'est que le début, et il reste beaucoup de choses à améliorer. | UN | إنها مجرد البداية ويبقى هناك مجال واسع للتحسين. |
Ce sont juste des mots. On doit utiliser des mots. | Open Subtitles | إنها مجرد كلمات عليكَ أن تستخدم الكلمات لتتكلم |
L'âme, la conscience... Ce sont des impulsions neuronales. | Open Subtitles | إنها مجرد نبضات عصبية تنطلق في عقلك، صحيح؟ |
mais c'était seulement un éclat d'obus dans mon dos. Je suis en pleine forme. | Open Subtitles | لكن لا تقلقي، إنها مجرد شظايا في ظهري وأنا بخير الآن. |
Je voudrais simplement savoir ce que nous essayons d'adopter. | UN | إنها مجرد جهد لمعرفة ما نحاول أن نوافق عليه. |