"إنهم يأخذون" - Translation from Arabic to French

    • Ils prennent
        
    • Ils emmènent
        
    • Ils prélèvent
        
    • ils emportent
        
    Um, la lar ... Um, Ils prennent au moins un ... quelques mois pour devenir adultes. Open Subtitles إنهم يأخذون على الأقل بضع أشهر كي ينضجوا و يصبحوا بالغين
    Ils prennent la chaleur du soleil, Et quand il s'éfface, ils meurent. Open Subtitles إنهم يأخذون حرارتهم من الشمس، وعندما تتركهم الشمس، يموتون.
    Ils prennent des échantillons de notre sang pour voir si on traine quelque chose. Open Subtitles إنهم يأخذون عينات من دمائنا، ليروا إذا كنا حاملين للمرض أو شيء من هذا القبيل.
    Ils ne construisent rien du tout. Ils emmènent les animaux. Open Subtitles لن يشيدوا شيئا إنهم يأخذون هذه الحيوانات من هنا
    Les propriétaires viennent dire aux parents qu'Ils emmènent les enfants en ville pour qu'ils aillent à l'école, mais quand ils rentrent, ils n'ont rien appris. UN رجل من الغواراني، أيار/مايو 2009 يأتي المالكون ويقولون إنهم يأخذون أطفالنا إلى المدينة للتعلم، ولكن عندما يعودون فإنهم لا يعرفون أي شيء.
    Ils prennent des mesures pour ma nouvelle cravate. Open Subtitles إنهم يأخذون القياس من أجل رابطة عنقي الجديدة
    Le FBI me surveille. Ils prennent des photos. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي يلاحقوني إنهم يأخذون صورا
    Ils prennent tout mon fric, alors que je me crève au travail. Open Subtitles إنهم يأخذون مالي ، أتعب للحصول عليه وهم يأخذونه بسهولة
    Ils prennent leurs repères de toi car tu es la tête... Open Subtitles إنهم يأخذون العظة منك لأنك رأس السمكة
    Ils prennent tout leur temps pour me répondre Open Subtitles إنهم يأخذون وقتهم العذب لأجل ذلك
    Et croyez-moi, Ils prennent ça très au sérieux. Open Subtitles وصدقيني، إنهم يأخذون الأمر بجدية شديدة.
    La législatrice palestinienne a décrit l’intervention de la police : «Ils prennent nos terres, nous battent et disent qu’ils veulent la paix. UN وشجبت المشرعة الفلسطينية حنان عشراوي هذا العمل من جانب الشرطة؛ وقالت " إنهم يأخذون أرضنا، ويضربوننا، ويقولون إنهم يرغبون في السلام.
    Tais-toi. Ils prennent les plus forts. Open Subtitles إهدأ, إنهم يأخذون الاكثر قوّة
    Ils prennent vraiment leur temps, pas vrai? Open Subtitles إنهم يأخذون وقتهم أليس كذلك؟
    Ils prennent leurs jours de vacances. Open Subtitles إنهم يأخذون أيام إجازة
    Ils prennent notre travail. Open Subtitles إنهم يأخذون وظائفنا.
    Ils emmènent les enfants. Open Subtitles إنهم يأخذون الأطفال
    Ils emmènent Wu à la gare. Open Subtitles إنهم يأخذون (وو) إلى محطة القطار
    Ils emmènent ton frère. Open Subtitles إنهم يأخذون شقيقك!
    Ils prélèvent ce qu'ils ont besoin de prélever, et ensuite, je touche mon allocation. Open Subtitles إنهم يأخذون ما يحتاجون إليه، وثم أحصل على علاوتي.
    Vite, avant qu'il ne reste plus rien ! Pour l'amour de Dieu ils emportent tout ! Open Subtitles اسرع قبل أن لا يتبقى شيئ عودوا إلى مزارعكم بحق الرب إنهم يأخذون كل شيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more