Um, la lar ... Um, Ils prennent au moins un ... quelques mois pour devenir adultes. | Open Subtitles | إنهم يأخذون على الأقل بضع أشهر كي ينضجوا و يصبحوا بالغين |
Ils prennent la chaleur du soleil, Et quand il s'éfface, ils meurent. | Open Subtitles | إنهم يأخذون حرارتهم من الشمس، وعندما تتركهم الشمس، يموتون. |
Ils prennent des échantillons de notre sang pour voir si on traine quelque chose. | Open Subtitles | إنهم يأخذون عينات من دمائنا، ليروا إذا كنا حاملين للمرض أو شيء من هذا القبيل. |
Ils ne construisent rien du tout. Ils emmènent les animaux. | Open Subtitles | لن يشيدوا شيئا إنهم يأخذون هذه الحيوانات من هنا |
Les propriétaires viennent dire aux parents qu'Ils emmènent les enfants en ville pour qu'ils aillent à l'école, mais quand ils rentrent, ils n'ont rien appris. | UN | رجل من الغواراني، أيار/مايو 2009 يأتي المالكون ويقولون إنهم يأخذون أطفالنا إلى المدينة للتعلم، ولكن عندما يعودون فإنهم لا يعرفون أي شيء. |
Ils prennent des mesures pour ma nouvelle cravate. | Open Subtitles | إنهم يأخذون القياس من أجل رابطة عنقي الجديدة |
Le FBI me surveille. Ils prennent des photos. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي يلاحقوني إنهم يأخذون صورا |
Ils prennent tout mon fric, alors que je me crève au travail. | Open Subtitles | إنهم يأخذون مالي ، أتعب للحصول عليه وهم يأخذونه بسهولة |
Ils prennent leurs repères de toi car tu es la tête... | Open Subtitles | إنهم يأخذون العظة منك لأنك رأس السمكة |
Ils prennent tout leur temps pour me répondre | Open Subtitles | إنهم يأخذون وقتهم العذب لأجل ذلك |
Et croyez-moi, Ils prennent ça très au sérieux. | Open Subtitles | وصدقيني، إنهم يأخذون الأمر بجدية شديدة. |
La législatrice palestinienne a décrit l’intervention de la police : «Ils prennent nos terres, nous battent et disent qu’ils veulent la paix. | UN | وشجبت المشرعة الفلسطينية حنان عشراوي هذا العمل من جانب الشرطة؛ وقالت " إنهم يأخذون أرضنا، ويضربوننا، ويقولون إنهم يرغبون في السلام. |
Tais-toi. Ils prennent les plus forts. | Open Subtitles | إهدأ, إنهم يأخذون الاكثر قوّة |
Ils prennent vraiment leur temps, pas vrai? | Open Subtitles | إنهم يأخذون وقتهم أليس كذلك؟ |
Ils prennent leurs jours de vacances. | Open Subtitles | إنهم يأخذون أيام إجازة |
Ils prennent notre travail. | Open Subtitles | إنهم يأخذون وظائفنا. |
Ils emmènent les enfants. | Open Subtitles | إنهم يأخذون الأطفال |
Ils emmènent Wu à la gare. | Open Subtitles | إنهم يأخذون (وو) إلى محطة القطار |
Ils emmènent ton frère. | Open Subtitles | إنهم يأخذون شقيقك! |
Ils prélèvent ce qu'ils ont besoin de prélever, et ensuite, je touche mon allocation. | Open Subtitles | إنهم يأخذون ما يحتاجون إليه، وثم أحصل على علاوتي. |
Vite, avant qu'il ne reste plus rien ! Pour l'amour de Dieu ils emportent tout ! | Open Subtitles | اسرع قبل أن لا يتبقى شيئ عودوا إلى مزارعكم بحق الرب إنهم يأخذون كل شيئ |