"إنهم يعملون" - Translation from Arabic to French

    • Ils travaillent
        
    • Ils bossent
        
    • Ils font
        
    • elles avaient un emploi
        
    Ils travaillent aussi vite qu'ils le peuvent, mais s'ils ne peuvent pas la désamorcer nous ne pourrions pas avoir le temps de sortir du bâtiment. Open Subtitles إنهم يعملون بأسرع ما يمكنهم لكن إذا لم يتمكنوا من إبطالها ربما لن يكون أمامنا متسع من الوقت لنخرج أنفسنا
    Ils travaillent en groupe. Donc ils pensent comme un groupe. Open Subtitles إنهم يعملون في مجموعات، ما يعني تفكيرهم كمجموعة
    Ils travaillent ensemble car tu leur as acheté un food truck. Open Subtitles إنهم يعملون معا لأنك أنت اشتريت لهم عربة طعام
    Ils bossent la nuit à cause de tes ordres. Open Subtitles إنهم يعملون في الليل لأنّك وضعتهم في الليل
    Il est dans sa classe d'histoire. Ils font un projet ensemble. Open Subtitles إنه من صفها للتاريخ إنهم يعملون على مشروع سوياً
    Ils travaillent dur et ont besoin de croire en quelque chose, quelque chose de beau. Open Subtitles إنهم يعملون بكد و يحتاجون إلى الإيمان فى شئ ما شئ جميل
    Ils travaillent tous pour vous. La Section 8, c'est vous. Open Subtitles فى الحقيقة إنهم يعملون لحسابك لأنك القسم الثامن
    Ils travaillent pour Peter Kingsley, qui est avec ceux qui ont fabriqué la bombe. Open Subtitles إنهم يعملون لدى بيتر كينجسلي إنه جزء من المجوعة وراء التفجير
    Ils travaillent beaucoup, mais c'est pire ces temps-ci. Open Subtitles إنهم يعملون لساعات طويلة، لكن مؤخراً أصبح الأمر أسوأ من العادي
    Ils travaillent pour moi maintenant. Ils ne sont pas les seuls. Open Subtitles إنهم يعملون لصالحي الآن , وإنهم ليسوا الوحيدين
    Nous ne pouvons pas le laisser s'en tirer comme ça. Ils travaillent ensemble. Open Subtitles لا يمكننا تركه يرحل بعيدًا إنهم يعملون معًا
    Je veux dire, Ils travaillent ensemble sur un projet de science, ils ne partent pas ensemble en Floride pour les vacances de pâques. Open Subtitles أعني، إنهم يعملون على مشروع علمي سويا وليسوا ذاهبين إلى فلوريدا لقضاء عطلة الربيع
    Ils travaillent pour ceux contre qui nous intentons un procès. Open Subtitles إنهم يعملون لصالح الناس الذين سوف نقاضيهم
    Ils travaillent 14 heures par jour pour rien ! Open Subtitles إنهم يعملون 14 ساعة يوميّاً من أجل مبلغٍ زهيد.
    Ils travaillent pour une émigrée cubaine, Concha Ramirez. Open Subtitles إنهم يعملون لدى لاجئة كوبية تدعى كونشا ريميز
    Oh, vous avez procédé à l'envers, mon chéri. Ils travaillent pour moi. Open Subtitles أوه؛ فهمتي بالعكس حبيبتي إنهم يعملون لصالحي
    Mais ils sont humains. Ils travaillent mieux avec une bonne raison. Open Subtitles لكنهم ليسوا آلات إنهم يعملون بشكل أفضل إن كان لديهم سبب
    Ils travaillent et sont payés pour ça. Open Subtitles إنهم يعملون .. ويقبضون أجراُ لقاء أعمالهم
    Ils bossent pour le gouvernement. Open Subtitles إنهم يعملون لحساب الحكومة.
    Ils bossent pour moi, parce que je suis le vice-président. Heh. Open Subtitles إنهم يعملون لصالحي لأنني النائب
    Les membres ne s'adaptent pas à l'existence d'une organisation, Ils font tout pour que cette organisation réponde à leurs besoins et à leurs aspirations. UN ولا يرضى اﻷعضاء بمجرد وجود المنظمة إنهم يعملون لتأمين ايفاء تلك المنظمة بحاجاتهم وطموحاتهم.
    Presque toutes les personnes interrogées ont dit qu'elles avaient un emploi (architectes, médecins, infirmiers, enseignants, comptables, membres de l'administration, six ou sept agents de police, commerçants, procureur, ouvriers du bâtiment ou employés dans une station d'épuration des eaux). UN قال كل من جرت مقابلتهم تقريبا إنهم يعملون (مهندسون مدنيون، وأطباء، وممرضات، ومدرسون، وكاتبو حسابات، وموظفون إداريون، و 6 أو 7 من رجال الشرطة، وأصحاب محال تجارية، ومدعون عامون، وبناؤون، وعمال في محطة للمياه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more