"إنه إنه" - Translation from Arabic to French

    • c'est
        
    J'aurais dû lui parler de toi, mais le truc, c'est que mon père... est difficile. Open Subtitles كان علي أن أخبره عنكِ ولكن الأمر هو والدي, إنه إنه معقد
    Non, c'est... un capteur de radiation secondaire pour le noyau nucléaire. Open Subtitles لا، إنه ... إنه مستشعر إشعاع ثانوي للنواة النووية.
    Tu sais... c'est difficile... mais je le fais pour elle. Open Subtitles أجل، إنه إنه كفاح لكني أفعل هذا كرمى لها
    c'est dur, parce que je suis un homme, tu sais ? Open Subtitles إنه .. إنه لمن الصعب لإنني رجل ، أتعلمين هذا ؟
    c'est, euh... l'endroit est trop petit pour que je puise y rentrer. Open Subtitles إنه إنه مساحة صغيرة جداً بالنسبة لي لأتسع بها
    Vous devez comprendre que ces humains possédés, c'est... ce n'est pas comme ça à l'extérieur. Open Subtitles عليك أن تفهم أن هذا ال.. البشر , بالعيون السوداء إنه .. إنه ليس كما في الخارج
    c'est... c'est si l'école ne marche pas. Open Subtitles إنه.. إنه.. هذا إذا كلية إدارة الأعمال لم تقبلني.
    Non, s'il y a quoique ce soit, c'est... c'est l'envie. Open Subtitles لا ، إذا كان هناك أي شئ ، إنه.. إنه حسد.
    c'est... c'est comment tu as utilisé ces experiences pour créer quelque chose de merveilleux. Open Subtitles إنه .. إنه بشأن كيف استخدمت هذه التجارب . لتخلقي شيئاً مذهلاً
    - c'est moi, je te dis. - Non, il déjante! Open Subtitles .ـ نعم, أيها اللعين, لقد كان أنا .ـ لا, إنه, إنه فى غير وعيه, إنه أحمق
    c'est comme ma fresque, au zoo. Open Subtitles مارتي إنه إنه مثل مرجي، عدنا لحديقة الحيوانات
    Quand tu fais partie d'une petite communauté, c'est ... c'est fantastique, Open Subtitles عندما تكون جزء من مجتمع صغير، إنه... إنه رائع،
    Ce n'est pas avoir des sentiments qui comptent, c'est ce que tu choisis d'en faire. Open Subtitles إنه عدم وجود المشاعر لـ .. لشخصين هو المهم ، إنه إنه ما سوف تختارينه لتفعلي بشأنها
    Écoute, c'est... juste un type qui s'intéresse à notre affaire. Open Subtitles إستمع، إنه.. إنه ثمّة رجل، لديه إهتمام في قضيّتنا
    Ouais, c'est, euh... c'est juste dommage que tu ne puisses rien faire avec parce que c'est moi qui vais ramener ça au juge. Open Subtitles أجل إنه إنه سيء أنك لا تستطيع فعل شيء لذلك لأنني سأكون من يأخذه إلى القاضي
    c'est proche de notre maison d'été en Italie où toi et ton père passiez du temps avec nous. Open Subtitles خارج ميلان إنه.. إنه قريب من مصيفنا في إيطاليا
    c'est ça--ce stupide film de maison au bord du lac. Open Subtitles لا إنه , إنه فيلم منزل البحيرة الغبي
    Non, c'est juste ta vieille Bible, celle que ton père t'a donnée. Open Subtitles إنه .. إنه كتابك المقدس القديم ذلك الذي أعطاك إياه والدك
    c'est, euh... c'est juste... c'est bien, c'est un bon roulement, et il y en a un par heure de sorte que vous n'oubliez pas de... Open Subtitles ... إنه إنه إطار زمني جيّد فهو يحدث كل ساعة فلا يمكن نسيانه
    c'est une récompense pour ton aide et pour avoir supporté nos conneries. Open Subtitles إنه ... إنه سداد لكل العمل الذي قُمت به من أجلنا ولكل الهُراء الذي وضعناك فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more