"إنه الشيء الوحيد الذي" - Translation from Arabic to French

    • C'est la seule chose qui
        
    • C'est la seule chose que
        
    • C'est tout ce que
        
    • C'est la seule chose qu'
        
    • C'est la seule chose à laquelle
        
    • est la seule chose qui m'
        
    • C'est la seule chose dont
        
    C'est la seule chose qui peut battre la matière noire. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي بوسعه محاربة المادة المظلمة
    Avec la Coupe. C'est la seule chose qui peut t'aider. Open Subtitles مع الكأس إنه الشيء الوحيد الذي يمكن أن يساعدك
    Oui, C'est la seule chose que ton père fait bien. Open Subtitles نعم، إنه الشيء الوحيد الذي يجيد والدك فعله
    C'est la seule chose que je sais cuisiner. J'essayais de faire quelque chose de spécial. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي أعرف طبخه كنت أحاول فحسب أن أقوم بأمر مميز
    C'est tout ce que tu avais à accomplir. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي عليك أن تفعله بشكل صحيح
    C'est la seule chose qu'il m'aie donné qui n'a pas menacé ma santé reproductive. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي أعطاني إياه لم يهدد سلامة جهازي التناسلي.
    C'est la seule chose à laquelle j'ai été capable de penser. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي استطعت التفكير فيه
    C'est la seule chose qui te sortira de la pauvreté. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي ينتشلك من الفقر أليس كذلك؟
    C'est la seule chose qui me garde en vie. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يبقيني على قيد الحياة
    C'est la seule chose qui m'empêche de devenir fou ici. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يجعلني عاقلاً هنا.
    C'est la seule chose qui m'a gardé en vie ces derniers mois. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي كان يبقيني على قيد الحياة طيلة الأشهر القليلة الماضية
    Désolée, C'est la seule chose qui le calme ces jours-ci. Open Subtitles أعتذر ، إنه الشيء الوحيد الذي أفعله لأهدّيه هذه الأيام
    C'est la seule chose qui me retient... de foutre ce putain de commissariat par terre. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يمنعني من تسوية مقر الفيوكس بالأرض
    C'est la seule chose que je te demande. D'accord? Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي طلبت منك أن تفعله ، من فضلك ؟
    C'est la seule chose que je veux entendre... Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي أريد أن أسمعه
    C'est la seule chose que je ne peux faire. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي لا يمكنني فعله
    Mais C'est la seule chose que Jack Donaghy m'as dit de ne pas faire. Open Subtitles ولكن (جاك دوناغي) قال إنه الشيء الوحيد الذي لا يمكنني فعله
    C'est tout ce que je veux. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي أريده يا بينيا
    C'est tout ce que j'ai vu. Open Subtitles يا صاح، إنه الشيء الوحيد الذي رأيته.
    C'est la seule chose qu'elle préfère à fracasser des crânes. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي تعشقه بخلاف محق الأدمغة.
    C'est la seule chose qu'on ne fabrique pas. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي لا يمكنك صنعه
    C'est la seule chose à laquelle je tenais. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي كان يهمنّي
    C'est la seule chose dont il peut parler à part sa bible. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يتحدث عنه باستثاء كتابه المقدس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more