"إنه خطئي" - Translation from Arabic to French

    • C'est ma faute
        
    • C'est de ma faute
        
    • c'est la mienne
        
    • Tout est de ma faute
        
    Je l'ai fait dévier de sa voie, C'est ma faute. Open Subtitles أنا من أرسلته إلى هذا الطريق إنه خطئي أنا
    Donne-moi une seconde. C'est ma faute. Je prendrai les tournants plus vite. Open Subtitles أنا بحاجة للحظة فحسب إنه خطئي سأنعطف بشكل أسرع
    C'est ma faute. Si je ne l'avais pas envoyée... Open Subtitles إنه خطئي تماما لأأنني إقترحت أن تذهب معكم
    C'est de ma faute, j'ai cédé face à la section A. Open Subtitles نعم ، إنه خطئي لأني منحت المساحة للقسم أ
    C'est de ma faute si tu t'es fait clouer, et je reste pour te protéger. Open Subtitles إنه خطئي أنك أصبتَ في شقتي وأنا سأظل هنا لحمايتك
    C'est ma faute. Il n'a jamais eu de figure paternelle. Open Subtitles إنه خطئي في الحقيقة فلم يكن له أبدًا مظهر أب
    C'est ma faute, et je sais pas comment régler ça. Open Subtitles إنه خطئي, و أنا لا أعرف كيف أصلح الأمر
    - Non, C'est ma faute. Open Subtitles إنه خطئي في الواقع
    - C'est ma faute. - Non, c'est moi. Open Subtitles إنه خطئي يا دوغ, انا آسفه - لا, انه خطئي -
    C'est ma faute, Larkin. Je suis désolée. Open Subtitles إنه خطئي أنا يا لاركن أنا متأسفه
    C'est ma faute, je l'ai envoyée prévenir. Open Subtitles إنه خطئي أنا أرسلتها لبرج المراقبة
    C'est ma faute. J'ai pris une douche. Open Subtitles إنه خطئي أنا اضطررتُ لأن آخذ حماماً
    C'est moi, C'est ma faute. Open Subtitles إنها أنا، إنه خطئي
    C'est moi qui t'ai fait venir sur I'île. C'est de ma faute si vous êtes dans ce bourbier. Open Subtitles أنا من طلبك إلى هذه الجزيره إنه خطئي أنك واقع في هذا المأزق
    J'ai l'impression que C'est de ma faute, que nous ne sommes plus aussi proches qu'avant. Open Subtitles أشعر إنه خطئي لسنا قريبون من بعضنا كما تعودنا
    Donc C'est de ma faute si ton petit-ami se l'est joué Freddy Krueger avec moi ? Open Subtitles إذا إنه خطئي أن صديقك أغرقني بالدماء؟
    C'est de ma faute, j'aurais dû me douter que ça arriverait. Open Subtitles إنه خطئي ... كان يجب أن أراها و هي قادمة
    Elle pense que C'est de ma faute parce que j'ai envoyé chier Mme Lachance. Open Subtitles إنه خطئي لأني أبلغت عن الآنسة مارتين
    Vous avez raison, C'est de ma faute ! Open Subtitles أنتِ محقة ، إنه خطئي
    Ce n'est pas ta faute, c'est la mienne. J'ai fais tout ça, pas toi Open Subtitles إنه ليس بخطئك ، إنه خطئي لقد فعلت هذه الأشياء ، أنت لم تفعلها
    Tout est de ma faute. Comme je t'ai abandonné... Open Subtitles إنه خطئي أنا ... لآنني هجرتك ِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more