"إنه لا يملك" - Translation from Arabic to French

    • Il n'a pas
        
    • Il n'a aucun
        
    • Il a pas de
        
    • qu'il ne possède pas
        
    • qu'il ne possédait pas
        
    Son artère saigne toujours. Il n'a pas trois heures. Open Subtitles شريانه لا زال يرشح إنه لا يملك ثلاث ساعات
    Il...Il n'a pas de carte de donneur, et tu n'as même pas prévenu sa famille. Open Subtitles إنه لا يملك بطاقة تبرع وأنت لم تستشر حتى مع العائلة
    Il n'a pas d'alibi, mais on n'a pas de preuve contre lui. Open Subtitles إنه لا يملك حجة غياب، ولكننا لا نملك دليلاً ولا يمكنني العثور على شيء أمسكه ضده
    Il n'a aucun sens de l'humour, clownie. Open Subtitles إفهم الفكرة، أيها المهرج، إنه لا يملك طباعاً لطيفة
    Il a pas de radio satellite, ni de caméra de recul, ni de porte-gobelet, mais ça aide pas à l'empêcher de décoller. Open Subtitles أجل، حسنا ، إنه لا يملك راديو الأقمار الصناعية لا كاميرات إحتياطية أو أشياء أخرى هذا لا يساعدنا على إيقافه من الفرار بالطائرة
    Lors des réunions de mai 2012 des comités permanents, le Maroc a déclaré qu'il ne possède pas de mines antipersonnel stockées mais conserve simplement des mines antipersonnel inertes à des fins de formation; UN وفي اجتماعات اللجان الدائمة المعقودة في أيار/مايو 2012، قال المغرب إنه لا يملك مخزون ألغام مضادة للأفراد بل يحتفظ بألغام معطلة مضادة للأفراد لأغراض التدريب؛
    Le Maroc a soumis volontairement et régulièrement au Bureau des affaires de désarmement de l'ONU des informations sur différents aspects de la situation en matière de mines terrestres dans le pays, en se contentant toutefois d'indiquer qu'il ne possédait pas de stocks de mines antipersonnel susceptibles d'être détruits. UN ويقدم المغرب طوعاً وبانتظام معلومات بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بالألغام الأرضية في المغرب إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ولكنه لم يقدم معلومات عن المخزونات التي يملكها سوى القول إنه لا يملك مخزوناً من الألغام المضادة للأفراد يمكن تدميره.
    Il n'a pas ce qu'il faut pour tuer sa femme. Ce n'est pas lui. Open Subtitles إنّه يتوتر أثناء اللعب إنه لا يملك الجرأة لقتل زوجته فهو لم يقم بذلك
    Il n'a pas assez d'expérience. La compagnie refuserait. Open Subtitles إنه لا يملك خبرة كافية لن تسمح الشركة بذلك
    Il n'a pas en tête l'idée de mettre le monde à l'envers. Open Subtitles إنه لا يملك أفكارا غريبة عن قلب العالم رأسا على عقب
    C'est une lubie. Il n'a pas de plan. Open Subtitles إنه لا يملك خطة إنها مجرد نزوة ، سرقة بنك
    Il n'a pas été payé. Open Subtitles إنه لا يملك تمويلا
    Impossible. Il n'a pas encore de pouvoirs. Open Subtitles غير ممكن إنه لا يملك أي قوى حتى الآن
    Il n'a pas le diamant. Open Subtitles إنه لا يملك الماسة
    Il n'a pas même 5 000 $ à son nom. À votre connaissance. Open Subtitles إنه لا يملك حتى خمسة ألاف دولار باسمه
    Il n'a pas de nom. Open Subtitles إنه لا يملك اسماً
    Il n'a aucun honneur. Open Subtitles إنه لا يملك شرفا
    Il n'a aucun cran. Open Subtitles إنه لا يملك الجرأة
    - Il a pas de réseau non plus. Open Subtitles ـ ليس لديّ أشارة ـ (راي)، إنه لا يملك أشارة
    Lors des réunions de mai 2012 des Comités permanents, le Maroc a déclaré qu'il ne possède pas de mines antipersonnel stockées mais conserve simplement des mines antipersonnel inertes à des fins de formation; UN وفي اجتماعات اللجان الدائمة المعقودة في أيار/مايو 2012، قال المغرب إنه لا يملك مخزون ألغام مضادة للأفراد بل يحتفظ بألغام معطلة مضادة للأفراد لأغراض التدريب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more