Ce n'est plus un simple magasin. | Open Subtitles | إنه لم يعد بعد الآن .. متجر لبيع السلع بالتجزئة |
Premièrement, Ce n'est plus ma route à présent, et ça me coûte bien plus qu'un million de dollars. | Open Subtitles | أولا, إنه لم يعد طريقي بعد الآن ولقد كلفني أكثر من مليون دولار |
Ce n'est plus à nous de nous inquiéter pour lui. | Open Subtitles | إنه لم يعد منّا لنقلق عليه بعد الآن |
Il n'est plus possible de tabler sur des taux de rendement annuel élevés pour assurer la survie du régime. | UN | وأضافت قائلة إنه لم يعد من الممكن الافتراض بأن المعاشات التقاعدية ستصمد بفضل تحقيق عائدات سنوية عالية. |
Au moins Il n'est plus effrayé par les toilettes. | Open Subtitles | على الأقل إنه لم يعد يخاف من المرحاض بعد الآن. |
Il n'est pas rentré hier et hier. | Open Subtitles | إنه لم يعد البارحه و قبل البارحة.. |
Il faut quitter LA, Ce n'est plus un endroit sûr. | Open Subtitles | سنرحل من لوس أنجلوس , إنه لم يعد مكاناً آمنا لنا |
Ce n'est plus le champion. Finis-le. | Open Subtitles | إنه لم يعد البطل بعد الآن انهي عليه |
Ce n'est plus une personne. | Open Subtitles | إنه لم يعد إنسانًا |
Ce n'est plus de la science-fiction. | Open Subtitles | إنه لم يعد بخيال علمي |
Ce n'est plus du tout le même! | Open Subtitles | إنه لم يعد نفس الرجل بعد الآن |
- Ce n'est plus un bébé, non? | Open Subtitles | إنه لم يعد طفلا |
Ce n'est plus mon copain | Open Subtitles | إنه لم يعد صديقي بعد الآن |
Il n'est plus acceptable que des Casques bleus soient malmenés, humiliés, pris en otage, utilisés comme boucliers humains, sans avoir les moyens de se défendre. | UN | إنه لم يعد من المحتمــــل بعد اﻵن أن يتعـــرض أصحاب الخوذات الزرقاء لسوء المعاملة، واﻹهانة، وأن يؤخـــذوا كرهائـــن ويستخدموا كــدروع بشرية دون أن تتوافر لديهم وسائــل الدفاع عن النفس. |
Petit Fergus. Même si Il n'est plus aussi petit, maintenant. | Open Subtitles | (فيرغوس) الصغير، حسنًا إنه لم يعد صغيرًا الآن. |
Il n'est plus président désormais, Olivia. | Open Subtitles | إنه لم يعد الرئيس بعد الآن يا أوليفيا |
Il n'est plus... votre mari. | Open Subtitles | إنه لم يعد زوجك |
Il n'est pas rentré depuis deux semaines. | Open Subtitles | إنه لم يعد إلى المنزل منذ أسبوعين مضيا. |
Il n'est pas rentré à la maison. | Open Subtitles | إنه لم يعد إلى البيت. |
- Oui, oui. Il ne souhaite plus s'installer à la maison. | Open Subtitles | لكنه يقول إنه لم يعد يريد الانتقال للعيش معنا |
Il convient de noter qu'il n'y a plus de Croates à Travnik alors qu'ils constituaient près de 50 % de la population de cette ville avant la guerre. | UN | وجدير باﻹشارة إنه لم يعد في ترافنيك أي كرواتيين بعد أن كانوا يمثلون حوالي ٥٠ في المائة من السكان قبل الحرب. |