C'est comme un de ces aliens qui se nourrissent de la peur des gens. | Open Subtitles | إنّه مثل أحد تلك المخلوقات الفضائيّة التي تتغذّى على خوف الناس. |
Les côtes sont ok. C'est comme un drap-housse sur un lit. | Open Subtitles | إنّه مثل بروز الشرشف الذي يكون على السرير |
C'est comme un rêve dont tu ne veux pas te réveiller. | Open Subtitles | إنّه مثل حلم جميل لا تريد الإستيقاظ منه. |
Euh... pas grand chose, que C'est comme une caisse noire. | Open Subtitles | ليس الكثير , إنّه مثل الصندوق الإحتياطي أو الإئتماني |
Il est comme une éponge quand il s'agit d'absorber des informations. | Open Subtitles | إنّه مثل الإسفنج أثناء امتصاص المعلومات. |
C'est comme jouer aux échecs avec la mort si la mort était grincheuse. | Open Subtitles | إنّه مثل لعب الشطرنج مع الموت عدا أنّ الموت يكون غريبا للأطوار |
Tous mes enfants ont la grippe intestinale en ce moment, et C'est comme "L'exorciste" 24H sur 24. | Open Subtitles | لديهم فيروس في المعِدة الآن , إنّه مثل طرد الأرواح الشّريرة 24 ساعة في اليوم |
C'est comme écouter 16 stations en même temps. | Open Subtitles | إنّه مثل الاستماع الى 16 قناة في وقت واحد |
C'est comme un cappuccino, avec quatre variétés différentes. | Open Subtitles | إنّه مثل الكابتشينو، لكن مع أربعة أنواع بهارات مُختلفة؟ |
C'est comme laisser rentrer un étranger, pendant une seconde, dans ta tête, et lui faire ressentir ce que tu ressens. | Open Subtitles | إنّه مثل السماح لشخص غريب بأن يدخل لرأسكٍ للحظة واحدة فقط. وأنتِ تسمحين لهم بأن يشعروا بما تشعرين به. |
D'accord, C'est comme la ligne de départ d'une course, ok ? | Open Subtitles | حسنٌ، إنّه مثل خطّ البداية في سباق، اتّفقنا؟ |
C'est comme une boîte aux lettres que tu peux transporter. | Open Subtitles | إنّه مثل صندوق البريد الذي بإمكانك حمله. |
C'est comme regarder une symphonie orchestre se réunissent. | Open Subtitles | إنّه مثل مشاهدة سمفونية أوركسترا إجتمعتَ معاً |
C'est comme la méditation. Concentrez-vous sur une chose particulière. | Open Subtitles | إنّه مثل التأمّل تحتاجين أن تركّزي على شيء محدّد |
Eh bien, C'est comme un rite de passage, Tu sais, pour les filles du Sud. | Open Subtitles | حَسناً، إنّه مثل فقط طقوس العبور، تَعرف، لفتيات الجنوب |
Tu fais trop confiance. C'est comme cette fois où tu as acheté toutes ces boissons pour ce nain au bar de glace car il t'a dit qu'il était prince. | Open Subtitles | إنّه مثل تلك المرّة التي إشتريت تلك المشروبات للقزم |
C'est comme dans les foyers d'accueil. | Open Subtitles | إنّه مثل العمل في المنازل المشتركة. |
C'est comme une communauté en ligne, mais dans la vraie vie. | Open Subtitles | إنّه مثل... مثل مُجتمعٌ على الإنترنت ولكن في الحياة الواقعيّة، أتعلم؟ |
C'est comme du déjà vu. | Open Subtitles | إنّه مثل ديجا فو. |
C'est comme quand tu passes devant la maison dans laquelle tu as grandi, et qu'il y a une autre famille qui y vit, et tout ce que tu veux faire c'est y entrer et te préparer une soupe. | Open Subtitles | إنّه مثل عندما تمرّي عند منزلكِ الذي نشأتِ به، وهنالكَ عائلةٌ آخرى به، وكل ماتريدينه هو بأن تقتحمي المنزل وتعدي لنفسك حِساءً. |
Il est comme mon père. Sauf que mon père a jamais tenu compte de moi. | Open Subtitles | إنّه مثل والدي، عدا أنّي أمضيتُ حياتي بأسرها محاولة لفت نظر والدي لي |