"إنّه يحاول" - Translation from Arabic to French

    • Il essaie de
        
    • Il essaye de
        
    • Il veut
        
    • Il essaie d'
        
    Il essaie de choper la corde. Il arrête pas de s'agiter. Open Subtitles إنّه يحاول إمساك الحبل، إنّه يلوح بيديه في الأرجاء وما شابه.
    Il essaie de rester en vie assez longtemps pour mourir. Open Subtitles أين ؟ إنّه يحاول البقاء حيّا حتى يموت حاول أن تفهم ذلك
    Il essaie de revenir au Redcoats. Open Subtitles إنّه يحاول للأنتقام من الجنود البريطانين
    Il essaye de faire un film avec elle, pas de la baiser. Open Subtitles إنّه يحاول القيام بفيلم معها، لا مضاجعتها
    Il essaye de se souvenir les branchements de la machine. Open Subtitles حسناً، إنّه يحاول تذكّر مكان الأسلاك بالآلة.
    Il veut nous effrayer. On a déjà vécu ce genre de choses avant. Open Subtitles إنّه يحاول إخافتنا لنحِد عن الطريق، ولقد تعاملنا مع أشياء من هذا القبيل قبلاً.
    Il essaie d'en avoir pour son père. Open Subtitles أوه، لاتنصتِ له.. إنّه يحاول الحصول عليها من أجل أبيه
    Il essaie de la sauver. Puis-je l'utiliser? Open Subtitles إنّه يحاول إنقاذها ، هل يمكنني إستخدام هذا؟
    En ce moment, Il essaie de nier que le registre lui appartient. Open Subtitles الآن ، إنّه يحاول أن ينكر أنّ دفتر الحسابات ملكه
    Nous avons des raisons de penser qu'Il essaie de vendre une bombe aux terroristes Markovians. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد إنّه يحاول بيع سلاح نووي "لإرهابي "ماركوف
    Il essaie de toucher les petits garçons. Open Subtitles إنّه يحاول لمس جميع الطفال الصغار.
    Il essaie de trouver un moyen de s'en sortir. Open Subtitles إنّه يحاول إيجاد طريقة للمواصلة
    Il essaie de voler, mais il y arrive pas. Open Subtitles إنّه يحاول الطّيران، لكنّه لا يعلم كيف.
    Il essaye de mettre derrière lui ses jours en tant que boucher, mais il a besoin de voir la mort et le sang et les accepter comme une part de sa vie il a besoin d'équilibre et de retenue Open Subtitles إنّه يحاول نسيان أيّامه التي قضاها حاصدًا للرواح لكنّه بحاجة لرؤية الموت والدم والتعامل معهما كجزءٍ من حياته إنّه يحتاج للتوازن وتطويع النفس
    Il essaye de me rendre fou. Open Subtitles إنّه يحاول أن يقودني إلى الجنونِ.
    mais ce n'est pas pour ça qu'il fait cela. Il essaye de me protéger de Gabe. Open Subtitles لكنّه لا يفعل ذلك من أجل هذا إنّه يحاول حمايتي من (غايب)
    Il essaye de lui soutirer un secret, quelque chose qu'il pense que Marcel sait sur toi. Open Subtitles إنّه يحاول استخلاص سرّ منه، سرّ يحسب (مارسل) يعلمه عنك.
    Il essaye de monter la ville contre moi. faire en sorte que sa place soit plus attrayante. Open Subtitles {\pos(190,220)} إنّه يحاول أن يقلب المدينة ضدي، ليجعل عرضة بأن أحل مقامه أكثر قبولًا.
    - Non, non, Il essaye de provoquer une over-dose... - Non ! Open Subtitles - لا ، لا ، إنّه يحاول تناول جرعة مفرطة ...
    Il veut faire souffrir le patient, pour le forcer à venir. Open Subtitles إنّه يحاول إيلام المريض ليجبره على القدوم إلينا
    Il veut se lier d'amitié avec quelqu'un. Open Subtitles إنّه يحاول كسب صديق جديد حقا ؟
    Il veut te sauter. Open Subtitles إنّه يحاول أن يجعلكِ ملكه.
    Il essaie d'exploiter le système. On ne va pas le laisser faire. Open Subtitles إنّه يحاول خداع القانون، ولن نسمح له بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more