Et si je te disais que j'étais amoureux, que je n'avais jamais été plus heureux de toute ma vie et que j'allais me marier ? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج |
Et si je te disais... que c'est tout sauf un miracle, que c'est peut-être lié à tes gènes ? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أنها قد لا تكون معجزة أصلاً وهو في الواقع شيء متعلق بجيناتكِ؟ |
Et si je te dis que je connais peut-être quelqu'un qui pourrait t'aider ? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أنني قد أعرف شخصًا قد يساعدك.. في هذا؟ |
Je t'aime Papa, mais cette fois, c'est dangereux si je te dis la vérité. | Open Subtitles | أنا أحبك، يا أبي، ولكن هذه المرة، هذا خطر إن أخبرتك بالحقيقة. |
Et si je vous disais... que c'était son idée ? | Open Subtitles | ما رأيك إن أخبرتك بأنّها كانت فكرتها هي؟ |
Si je te le dis, ce n'est plus un secret. | Open Subtitles | إن أخبرتك بمكانه، فلن يكون مخفيًّا، أليس كذلك؟ |
Tu serais choqué si je disais que je te veux là tout de suite ? | Open Subtitles | هل ستشعر بالإهانة إن أخبرتك بأني أودّ أن آخذكَ الآن؟ |
Mais Si je vous le dis, jurez de rester calme. | Open Subtitles | ولكن إن أخبرتك فيجب أن تقسم ألا تجن غضبًا |
Et si je te disais qu'il avait une mauvaise réputation ? | Open Subtitles | أنّي قتلت بطلاً ماذا إن أخبرتك أنّ سمعته كانت سيئة؟ |
Et si je te disais qu'il y avait un moyen pour que tu puisses utiliser la magie sans le faire réellement ? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن ثمّة وسيلة لاستخدام السحر بدون ممارسته فعليًّا؟ |
Et si je te disais que l'amour de ma vie, c'était cet homme, juste là ? | Open Subtitles | و ماذا إن أخبرتك بأن حب حياتي هو هذا الرجل الذي يقف هنا ؟ |
Tu le croirais, si je te disais qu'il y a deux heures j'étais entièrement vert ? | Open Subtitles | يوجد دهان أخضر على رقبتك. هل تصدقيني يا حبيبتي إن أخبرتك أني كنت في تدريب ومدهوناً بالأخضر منذ ساعتين؟ |
Que dirais-tu si je te disais que j'avais connecté le TCP virtuel au capteur open source ? | Open Subtitles | ماذا ستقول إن أخبرتك أنّي وصلت توًّا نظام السيطرة على الارسال بمكشاف مصدريّ مفتوح؟ |
Et je suis désolée, mais si je te dis quelque chose sans l'accord d'Henry, je pourrais être radiée du barreau. | Open Subtitles | و أنا أسفة لكن إن أخبرتك أشياء بدون موافقة هنري , يمكن أن أشُطب |
Et si je te dis qu'il y a un conflit grandissant entre les 3 lignées restantes ? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن ثمّة صراع يحتدم بين الثلاث سلاسل الباقية؟ |
si je te dis un énorme secret, tu promets que tu ne le diras à personne ? | Open Subtitles | إن أخبرتك بشيءٍ سري للغاية، أتعدني ألا تخبر أحدًا؟ |
Et si je te dis que j'envisage d'emménager ici? | Open Subtitles | وماذا إن أخبرتك بأني أفكر بالانتقال إلى هنا؟ |
Que diriez-vous si je vous disais qu'il existe une équipe d'agents secrets composée des meilleurs snipers, rangers et d'hommes prêts à tout pour défendre leur pays, | Open Subtitles | كي تشعر إن أخبرتك أن هناك برنامجا سريا أسود لفريق عمليات خاصة أمريكي يحتوي على أفضل القناصين و الحراس و الرجال |
Et si je vous disais qu'il s'agit d'une étape positive ? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن هذا سيكون بمثابة خطوة ايجابية؟ |
Euh, ok, bon, et si je vous disais que je l'ai aidée à entrer dans cet appartement ? | Open Subtitles | حسناً, حسناً, ماذا إن أخبرتك أنني ساعدتها على إقتحام الشقة؟ |
Si je te le dis, tu leur répèteras et ils vont le mettre en pièces. | Open Subtitles | إن أخبرتك فستخبرينهم و سيقطّعونه إلى أجزاء |
Si je te le dis, ça changera la photo sur la boîte. | Open Subtitles | إن أخبرتك بذلك سيغير صورة الغلاف |
Je mentirais si je disais que ce deal me laissait indifférent. | Open Subtitles | سأكون قد كذبت إن أخبرتك أنني لم أكن قلقا حول هذه الصفقة. |
Ce n'est pas ce que vous croyez, mais Si je vous le dis... | Open Subtitles | ليس الأمر كما تظن، لكن إن أخبرتك.. |
J'avais peur que si je te le disais, ça te contrarie aussi. | Open Subtitles | و أنا كنت خائفة إن أخبرتك بذلك فسوف يغضبك |