"إن أردتي" - Translation from Arabic to French

    • si tu veux
        
    • si vous voulez
        
    Je le dirai à toute l'assemblée si tu veux. Non ! Open Subtitles سأقول هذا أمام من بالغرفة جميعاً إن أردتي هذا
    si tu veux appeler la police, tu peux, mais plus tard. Open Subtitles إن أردتي الإتصال بالشرطة فيمكنكِ القيام بذلك ولكن لاحقاً
    si tu veux être une soeur, j'en suis ravie, mais alors comporte-toi comme telle. Open Subtitles اسمعي، إن أردتي أن تكوني أختا، فسأكون مسرورة، لكن تصرفي كواحدة.
    La chambre principale est à droite, si vous voulez voir où votre mari de mille ans finira par mourir sur vous. Open Subtitles الحمام الرئيسي في الجهة اليمني ، إن أردتي أن تري أين سيموت زوجك ذو الألف عام فوقكِ
    si vous voulez aller au Cha Cha pour prendre un verre, je suis partant. Open Subtitles إن أردتي في يوم ما الذهاب إلى تشا تشا للشرب سأرغب كليًا ان اذهب معك
    Écoute, si tu veux trouver qui est derrière tout ça, tu dois suivre l'argent. Open Subtitles ،إسمعي، إن أردتي معرفة المسئول عليك إتباع تلك الأموال
    Tu peux y aller à 18h si tu veux. Open Subtitles تستطيعين الذهـاب على السـاعة السـادسة إن أردتي.
    si tu veux, je vais tout seul chercher mon père et je te dépose à la maison. Open Subtitles إن أردتي, أستطيع إحضار أبي بنفسي ثم اصطحبكم للمنزل.
    si tu veux parler de quoi que ce soit, vraiment... Open Subtitles أعني إن أردتي أن تتحدّثي عن أي شيء
    Moque toi si tu veux, mais je ne suis pas le seul à lutter contre la fatigue. Open Subtitles إهزأئي إن أردتي لكني لستُ الوحيد الذي أصارع التعب
    si tu veux, je peux appeler le gardien et le faire partir. Open Subtitles لأنه إن أردتي يمكنني استدعاء الأمن ليأخذوه للخارج
    Je vais t'aider à mettre ses affaires à la rue, si tu veux. Open Subtitles سأساعدك في إلقاء هذه الأشياء في الشارع إن أردتي
    Parce qu'on peut le faire ce soir, si tu veux. Open Subtitles أهذا سبب قلقك الشديد؟ لأنه يمكننا ممارسته الليلة إن أردتي
    Et si tu veux soutenir quelqu'un mais que tu ne supportes pas d'entendre raconter les malheurs des autres ? Open Subtitles ماذا إن أردتي إظهار بعض التعاطف لكن لا يمكنك فقط الاستماع لخرافات الناس؟
    Bien, si tu veux le remercier, pourquoi ne pas lui donner un rendez-vous ? Open Subtitles إن أردتي أن تشكريه لمَ لا تأخذينه في موعد؟
    si tu veux dormir sur le canapé, je comprends. Open Subtitles سأتفهمك إن أردتي النوم على الأريكة الليلة
    si tu veux, tu peux fermer les yeux, je serais ici toute la nuit. Open Subtitles إن أردتي إغماض عينيكِ، سأكون هنا طوال الليل.
    Mais si vous voulez mon aide, vous n'avez qu'à demander. Open Subtitles لكن إن أردتي مساعدتي، كل ما عليك هو طلبها
    C'est ce que vous devriez chercher si vous voulez trouver la personne qui l'a piégée. Open Subtitles هذا ما يجب أن تبحثي فيه إن أردتي أن تجدي من لَفَقَ لها هذا
    Oh, chérie, je n'en ai plus mais si vous voulez, je cours en chercher au supermarché Open Subtitles حسناً يا عزيزتي، لقد نفد البيض لكن يمكنني الذهاب للمتجر إن أردتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more