"إن أردتَ" - Translation from Arabic to French

    • si tu veux
        
    • si vous voulez
        
    • Si tu voulais
        
    • si tu as besoin
        
    si tu veux partir, tu n'as qu'à prendre la porte d'entrée. Open Subtitles إن أردتَ الرحيل، فيمكنك الخروج من الباب الأمامي فحسب.
    si tu veux montrer de la reconnaissance, tu peux me rejoindre au lieu de perdre ton temps avec lui. Open Subtitles ‫إن أردتَ أن تظهر لي بعض الامتنان، ‫يمكنك الانضمام لي بدلًا من إهدار الوقت معه.
    La tête est là-bas, si tu veux y jeter un oeil. Open Subtitles الرأس موجودة هناك، إن أردتَ أن تلقي عليها نظرة
    si vous voulez créer quelque chose qui comprend le comportement humain, ça devait être au moins aussi malin qu'un humain. Open Subtitles إن أردتَ فعل شيء يتفهّم السّلوك البشريّ يجب أن يكون على الأقل على قدر ذكاء الإنسان.
    si vous voulez gagner ma loyauté, alors vous devez m'offrir la vôtre en retour. Open Subtitles إن أردتَ أن تكسب ولائي.. فعليك أن تقدم ولاءك في المقابل
    Car si vous voulez nourrir le monde, vous pouvez le faire avec plus de maïs, en utilisant le maïs, le blé et autre, plus qu'avec la viande. Open Subtitles لأنك إن أردتَ إطعام العالم، بمقدورك أن تطعمهم المزيد من الذُرة، باستخدام الذرة والقمح. بدلاً من تلك واللحوم المعلّبة.
    si tu veux un coup de pub, c'est pour après, mais là, faut qu'on soit payés. Open Subtitles إن أردتَ أن تتباهى، يمكننا فعل هذا بالعام المقبل لكن حاليًا، دعنا نركز على إقَتباض المال.
    si tu veux vraiment le faire, rentre chez toi, prends des cours, entraîne-toi. Open Subtitles أعني، إن أردتَ حقاً فعل هذا، فلتذهب لبلدتك، جِد صفاً تعليمياً، قُم ببعض التدريب.
    si tu veux avoir une chance, arrête. Open Subtitles إن أردتَ فرصة معها فمن الواضح أن عليك التوقف
    Non, vraiment, si tu veux avoir ta chance avec elle tu dois la traiter comme une personne normale. Open Subtitles كلاّ، أنا جادّ، إن أردتَ أن تنجح علاقتُكَ معها يجب عليك أن تعاملها كشخصٍ عاديٍّ.
    Je ne te tiendrai pas en moins haute estime, si tu veux repartir. Open Subtitles لنْ أتوقّع منكَ أن لا تعود للديار إن أردتَ
    Il y'a d'la bouffe vivante sur channel 14 si tu veux y jeter un œil. Open Subtitles هناك بثٌّ مباشر على القناة الـ 14 إن أردتَ تفقدّهُ.
    Je-je veux dire ça marche pas si tu veux un message comme ça il y a un homme ici. Open Subtitles أعني، هذا لن يعمل إن أردتَ أن تخبرهُ أنَّ هناك رجلاً ينتظرهُ.
    Mais si tu veux des pizza rolls, tu peux toujours venir chez moi demain soir. Open Subtitles ولكن إن أردتَ لفائف البيتزا، يمكنكَ القدوم إلى منزلي ليلة الغد.
    Vous allez avoir besoin d'aide si vous voulez replacer ça. Open Subtitles سوف تحتاج إلى المساعدة إن أردتَ أن كنت ستعالج ذلك الرجل
    Mais si vous voulez vérifier, je vous en prie. Open Subtitles ولكن إن أردتَ أن تتأكّد من ذلك، فلتتفضّل.
    si vous voulez un emploi ici au pays des merveilles, nous pouvons vous faire passer notre test d'aptitude. Open Subtitles إن أردتَ وظيفة هنا في بلاد العجائب فيمكنك الخضوع لاختبار القياس
    Mais si vous voulez nous faire gagner un peu de temps, vous pouvez commencer à tracer son corps à la craie. Open Subtitles ولكن إن أردتَ توفير بعض الوقت علينا يمكنك البدء في تحديد جسده بالطباشير
    Bien, si vous voulez que les gens entendent votre message, c'est maintenant votre chance. Open Subtitles حسنٌ، إن أردتَ أن يسمعَ النّاسُرسالتكَ،هاهيفرصتُك.
    Mais si ce n'est pas vous, si vous voulez être un homme gentil avec un bon travail, tout ce que vous avez à faire est de demander .. Open Subtitles ،ولكن إن لم تكُن تُناسبكَ، إن أردتَ أن تكون رجلًا لطيفًا .ذا وظيفةٍ لطيفة، كلّ ما عليكَ فعله هو أن تطلب
    Si tu voulais faire le mur, tu aurais dû venir me voir. Open Subtitles إن أردتَ التسلّل للخارج، فكان عليكَ أن تقصدني.
    Tu reviens dans le groupe, tu seras dans cette chaise demain, et si tu as besoin de plus d'attention, tu me paies et on le fera en privé. Open Subtitles ستعود للمجموعه، ستكون في ذلك الكرسي في الغد و إن أردتَ المزيد من الإهتمام ستدفع لي أكثر حتى تكون جلسة خاصه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more