"إن أفغانستان" - Translation from Arabic to French

    • que l'Afghanistan
        
    • l'Afghanistan est
        
    • l'Afghanistan s
        
    • de l'Afghanistan
        
    • 'Afghanistan est l'
        
    Il a conclu en déclarant que l'Afghanistan avait besoin de l'assistance de la communauté internationale dans tous les domaines. UN واختتم كلامه قائلاً إن أفغانستان تحتاج إلى المساعدة من المجتمع الدولي في جميع الميادين.
    75. Le Président annonce que l'Afghanistan et le Kirghizistan se sont joints également aux auteurs du projet de résolution. UN 75 - الرئيس: قال إن أفغانستان وقيرغيزستان قد انضمتا أيضاً إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Il a déclaré que l'Afghanistan continuerait sans relâche à prendre des mesures contre le terrorisme et l'extrémisme et a demandé que le statut de membre à part entière de l'Organisation soit accordé à son pays. UN وقال الوزير أرغانديوال إن أفغانستان ستواصل اتخاذ إجراءات لا هوادة فيها لمكافحة الإرهاب والتطرف، وطالب بمنح أفغانستان عضوية كاملة في المنظمة.
    Article 6 : l'Afghanistan est un tout indivisible. UN المادة ٦: إن أفغانستان بلد متميز لا يتجزأ.
    l'Afghanistan s'accorde avec d'autres États Membres à dire qu'une solution durable doit comprendre deux États, Israël et la Palestine, vivant côte à côte en paix, à l'intérieur de frontières sûres et reconnues. UN إن أفغانستان ودول أعضاء أخرى متفقة على أن الحل الدائم يجب أن يقوم على وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب بسلام وفي حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    Le bombardement de l'Afghanistan ! Open Subtitles إن أفغانستان تقصف بالقنابل
    l'Afghanistan est l'un des pays les moins avancés du monde. UN إن أفغانستان واحدة من أقل البلدان نموا في العالم.
    Le Président annonce que l'Afghanistan, le Kenya, le Nigéria, le Portugal et la Sierra Leone se portent coauteurs du projet de résolution. UN 8 - الرئيس: أعلن إن أفغانستان والبرتغال وسيراليون وكينيا ونيجيريا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    C'est la raison pour laquelle le Népal a, à maintes reprises, réaffirmé que l'Afghanistan a besoin de sécurité dans le pays tout entier et de ressources pour aider à sa reconstruction et à son développement. UN ولهذا السبب، كررت نيبال مرارا وتكرارا القول إن أفغانستان بحاجة إلى أن يعم الأمن جميع أرجائها، كما تحتاج إلى موارد لمساعدتها على الإعمار والتنمية.
    4. Le Président dit que l'Afghanistan, le Bangladesh, la Guinée, le Mexique, le Népal, le Timor-Leste et la Turquie se sont également joints aux auteurs du projet de résolution. UN 4 - الرئيس: قال إن أفغانستان وبنغلاديش وتركيا وتيمور الشرقي وغينيا والمكسيك ونيبال قد شاركت أيضا في تقديم مشروع القرار.
    8. La PRÉSIDENTE indique que l'Afghanistan, le Burkina Faso, l'ex-République Yougoslave de Macédoine, les Îles Marshall, la Mauritanie et le Togo se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN ٨ - الرئيسية: قالت إن أفغانستان وبوركينا فاصو وتوغو وجزر مارشال وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وموريتانيا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    47. L'Égypte a dit que l'Afghanistan faisait des efforts louables pour rétablir la stabilité et l'état de droit, et a demandé quelles étapes étaient envisagées pour mettre en œuvre les plans et les programmes décrits dans le rapport national. UN 47- وقالت مصر إن أفغانستان تبذل جهوداً محمودة من أجل استعادة الاستقرار وإرساء سيادة القانون، واستفسرت عن الخطوات المزمع اتخاذها لتنفيذ الخطط والبرامج المبينة في التقرير الوطني.
    77. La Jordanie a dit que l'Afghanistan continuait de prendre des mesures pour traiter efficacement de nombreux problèmes d'ordre politique, économique et social, ainsi que pour améliorer la situation des droits de l'homme. UN 77- وقال الأردن إن أفغانستان تواصل اتخاذ تدابير لمواجهة العديد من المشاكل السياسية والاقتصادية والاجتماعية على نحو فعال وكذلك لتحسين حالة حقوق الإنسان.
    M. Tanin (Afghanistan) dit que l'Afghanistan est le principal pays d'origine des réfugiés dans le monde. UN 15 - السيد تانين (أفغانستان): قال إن أفغانستان هي بلد يتصدّر البلدان في منشأ اللاجئين على نطاق العالم.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) rappelle que l'Afghanistan, l'Albanie, le Bélarus, le Bénin et l'Équateur se sont portés coauteurs du projet de résolution au moment de sa présentation. UN 7 - أمين اللجنة: قال إن أفغانستان وإكوادور وألبانيا وبنن وبيلاروس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار لدى عرضه على أنظار اللجنة.
    La Présidente annonce que l'Afghanistan, le Botswana, le Cap-Vert, la Croatie, le Lesotho, Madagascar, Monaco et la République populaire démocratique de Corée se portent coauteurs du projet de résolution. UN 14 - الرئيسة: قالت إن أفغانستان وبوتسوانا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والرأس الأخضر وكرواتيا وليسوتو ومدغشقر وموناكو قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    5. M. Tanin (Afghanistan) dit que l'Afghanistan condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN ٥ - السيد تانين (أفغانستان): قال إن أفغانستان تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    61. M. Ayoob (Afghanistan) dit que l'Afghanistan attache beaucoup d'importance au travail du Comité spécial, parce qu'il participe aux activités du Comité des sanctions contre Al-Qaeda et les Taliban. UN 61 - السيد أيوب (أفغانستان): قال إن أفغانستان تولي أهمية كبيرة إلى عمل اللجنة الخاصة، لأنها شاركت في أنشطة لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وطالبان.
    l'Afghanistan est en train de mettre en place une économie durable, pleinement opérationnelle et ne reposant pas sur la drogue. UN إن أفغانستان تسير على طريقها نحو بناء اقتصاد مستدام وخال من المخدرات وفاعل على نحو كامل.
    l'Afghanistan est devenue la source la plus importante de production du pavot à opium dans le monde. UN 43 - ومضى يقول إن أفغانستان أصبحت أكبر مصدرٍ وحيدٍ لإنتاج خشخاش الأفيون في العالم.
    l'Afghanistan s'est engagé à lutter contre les stupéfiants et le terrorisme, avec force et détermination, par un ensemble de mesures juridiques et économiques. UN إن أفغانستان ملتزمة بمكافحة المخدرات، إلى جانب الإرهاب، بقوة وتصميم ومن خلال توليفة من إنفاذ القانون والتدابير الاقتصادية.
    83. Les coups portés à l'infrastructure et aux ressources humaines de l'Afghanistan depuis plus de 20 ans ont eu des conséquences catastrophiques sur l'ensemble du système d'éducation. UN ٨٣ - إن أفغانستان بلد عانت فيه الهياكل المادية والقدرات البشرية على حد سواء من التدمير لما يقرب من عقدين، وصحب ذلك آثار سيئة على عمليات التعليم والتعلم على حد سواء.
    l'Afghanistan est l'un des pays les plus pauvres au monde. UN إن أفغانستان من بين أفقر البلدان في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more