"إن أمكنك" - Translation from Arabic to French

    • si tu peux
        
    • Si tu pouvais
        
    • Si vous pouviez
        
    • Si vous pouvez
        
    D'ailleurs, je dois ouvrir un compte commun avec ma femme, alors si tu peux m'envoyer les formulaires, d'accord ? Open Subtitles بالمناسبة، أحتاج فتح حساب مشترك مع زوجتي إن أمكنك إرسال المستندات، حسناً؟
    Et évite d'aller à l'accueil si tu peux. Open Subtitles وحاول ألاّ تتحدّث مع مكتب الإستقبال إن أمكنك ذلك
    si tu peux accéder aux données brutes, tu peux voir plus loin que le cadre. Open Subtitles إن أمكنك الوصول إلى البيانات الخام، سيمكنك رؤية ما خارج الإطار
    Je me demandais Si tu pouvais venir dans l'autre pièce avec moi et juste rapidement, t'excuser auprès de Sam de m'avoir embrassée ? Open Subtitles أتساءل إن أمكنك أن تأتي للغرف الأخرى معي وبسرعة جداً
    Si tu pouvais passer faire des courses aujourd'hui, ça serait super. Je n'ai plus de crème à raser. Open Subtitles إن أمكنك المرور بالسوق سيكون ذلك رائعاً فلم يعد لدي كريم حلاقة
    Ce que ma collègue essaye de dire, c'est que Si vous pouviez nous laissez y jeter un oeil, on pourrait empêcher le méta-humain de blesser quelqu'un d'autre. Open Subtitles ما تعني زميلتي قوله هو أنه إن أمكنك إطلاعنا على نتائجك فقد يساعدنا هذا في إيقاف هذا المتحول من إيذاء أي أحد
    Si vous pouvez vivre avec ça, comme les Français, puis rester sur place. Open Subtitles إن أمكنك العيش بهذا، كالفرنسيين إذاً ابقي مكانك
    si tu peux le faire dans les prochaines 48 heures... Open Subtitles ...إن أمكنك فعل ذلك خلال الـ48 ساعة التالية
    Regarde si tu peux la passer dans la base de données et récupérer un profil. Open Subtitles لترى إن أمكنك البحث عنها في قاعدة البيانات والحصول على تعريف
    si tu peux juste attraper le morceau d'algue là juste là, ça serait bien. Open Subtitles إن أمكنك سحب ذلك العشب البحري هناك، أعتقد أننا على ما يرام.
    si tu peux être là, ça commence à 10h. Open Subtitles إن أمكنك المجيء، فإنّه يبدأ بالعاشرة، وداعًـا.
    Si tu veux... si tu peux combiner ça avec tes cours, je t'aiderai. Open Subtitles إن أمكنك ضبط مواعيد محاضراتك يمكنني أن أساعدك في هذا
    Si tu pouvais m'aider, ce serait gentil. Open Subtitles . فلذا إن أمكنك تقديم القليل من المساعدة، فأنا أقدّر هذا
    Et du coup ... Je me demandais ... Si tu pouvais me filer un coup de main, avec un petit, tout petit problème personnel. Open Subtitles وكذلك كنت أتسائل إن أمكنك مساعدتي بمرض شخصي بسيط
    Si tu pouvais cesser de me haïr une seconde, on pourrait peut-être la récupérer. Open Subtitles إن أمكنك التوقف عن كراهيتي لمجرد لحظه واحدة،
    Mais j'ai une grande fête ce soir, et je me demandais Si tu pouvais le garder quelques heures. Open Subtitles لدي حفل هام الليلة و كنت أتساءل إن أمكنك رعايته لساعات معدودة
    Si tu pouvais voyager n'importe où dans le monde, où irais tu ? Open Subtitles إن أمكنك السفر لأي مكان بالعالم إلى أين تذهب؟
    Mon amie pense que vous flirtez avec moi, et vu que ce n'est pas le cas, Si vous pouviez lui dire, ce serait bien. Open Subtitles صديقتي تقول أنك تتغزل بي ومن الواضح أنك لا تفعل إن أمكنك فقط أن تخبرها أنك لا تفعل
    Si vous pouviez saluer votre père de ma part ? Open Subtitles إن أمكنك... ربما ترسلي تحياتي لوالدك بدلًا مني؟
    Monsieur, si .... Écoutez. Si vous pouviez juste ouvrir, j'apprécierai vraiment. Open Subtitles سيدي، إن أمكنك فتح الباب وحسب، سأكون ممتناً للغاية لك.
    Si vous pouvez ne pas nous dire comment vous comptez vous y prendre, c'est bon. Open Subtitles إن أمكنك ألاّ تطلعنا على كيفية فعلك لذلك، فسيكون ذلك أفضل
    Si vous pouvez faire ça, je suis prêt à vous léguer mon empire après mon départ, en gros 10M $ pour votre humanitaire ou ce que vous voulez. Open Subtitles إن أمكنك فعل ذلك أنا على إستعداد لأقدم لكِي السيطرة الكاملة على تركتي حين أموت حوالي عشر بلايين من أجل المسعفون الدوليين أو اي ما تريدينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more