la réforme du Conseil de sécurité n'est pas simplement un sujet de préoccupation pour quelques États Membres. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن ليس مجرد مسألة مثيرة للقلق بالنسبة لعدد صغير من الدول الأعضاء. |
la réforme du Conseil de sécurité ne peut être imposée par un petit nombre d'États ou décidée dans d'autres forums. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن لا يمكن أن تفرضه حفنة من الدول أو يبت فيه في محافل بديلة. |
la réforme du Conseil de sécurité est un élément important en ce qui concerne le renouveau de l'Organisation et son adaptation aux nouvelles réalités mondiales. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن عنصر هام يتصل بتجديد المنظمة وتكيفها مع الحقائق الجديدة في العالم. |
la réforme du Conseil de sécurité est une question qui, figure depuis 18 ans à l'ordre du jour de notre Organisation. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن موضوع لا يزال مدرجا في جدول أعمال المنظمة لمدة 18 عاما. |
la réforme du Conseil de sécurité doit également porter sur une réforme approfondie de ses méthodes de travail. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن يجب أن يشمل إصلاحاً شاملاً لأساليب عمله. |
la réforme du Conseil de sécurité est un projet complexe et difficile à mener, en tant qu'il implique l'avenir de l'ONU et qu'il touche aux intérêts immédiats des États Membres. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن مشروع معقد وصعب التدبير لأنه ينطوي على مستقبل الأمم المتحدة والمصالح المباشرة لجميع الدول الأعضاء. |
la réforme du Conseil de sécurité n'a que trop tardé, et cette absence de réforme nuit à la crédibilité de notre Organisation et à la légitimité des décisions du Conseil. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن تأخر لوقت طويل، ويقوض انعدامه مصداقية منظمتنا ومشروعية قرارات المجلس. |
la réforme du Conseil de sécurité n'est pas plus avancée aujourd'hui qu'il y a un an, voire qu'il y a 10 ans. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن ليس واقعاً اليوم أكثر مما كان عليه قبل عام، أو حتى 10 سنوات. |
la réforme du Conseil de sécurité ne s'est que trop fait attendre et les progrès réalisés à la soixante-cinquième session de l'Assemblée sont insuffisants. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن تأخر لوقت طويل والتقدم الذي تحقق في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة غير كاف. |
la réforme du Conseil de sécurité est une question complexe sur laquelle il y a de nombreux avis divergents. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن مسألة معقدة تتصارع آراء عديدة بشأنها. |
la réforme du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale est indispensable si l'on veut rétablir l'autorité morale perdue à cause de l'incapacité d'en faire appliquer les résolutions. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن والجمعية العامة أمر لا غنى عنه لاستعادة السلطة الأخلاقية المفقودة نتيجة للفشل في إنفاذ القرارات. |
la réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن الدولي مطروح للنقاش منذ فترة من الزمن. |
la réforme du Conseil de sécurité doit aller au-delà de l'accroissement du nombre de membres. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يتجاوز توسيع عضويته. |
la réforme du Conseil de sécurité fait partie de l'engagement pris par nos dirigeants lors du Sommet du Millénaire. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن جزء من التزام زعمائنا الذي قطعوه على أنفسهم خلال مؤتمر قمة الألفية. |
la réforme du Conseil de sécurité est, depuis plusieurs années, un sujet de préoccupation pour l'Équateur, et une question sur laquelle nous nous sommes penchés dans le cadre d'intenses consultations. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن ما فتئ ولسنين عديدة، موضع اهتمام إكوادور، وهو موضوع شاركنا في المشاورات المكثفة التي جرت بشأنه. |
la réforme du Conseil de sécurité ne sera pas possible sans la volonté politique de tous ceux qui sont ici présents. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن لا يمكن تحقيقه بدون العزم السياسي لجميع الحاضرين هنا. |
la réforme du Conseil de sécurité est une question primordiale pour l'avenir de l'ONU. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن مسألة تكتسي أهمية جوهرية فيما يتعلق بمستقبل الأمم المتحدة. |
la réforme du Conseil de sécurité est au cœur de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن يكمن في صميم إصلاح الأمم المتحدة. |
la réforme du Conseil de sécurité a constitué un élément fondamental de la politique de l'ONU depuis plusieurs décennies. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن ظل يمثل جزءاً أساسياً من سياسات الأمم المتحدة على مدى عقود. |
Premièrement, la réforme du Conseil de sécurité est une partie intégrante et essentielle du processus de réforme générale de l'Organisation des Nations Unies. | UN | أولا، إن إصلاح مجلس الأمن جانب هام وجزء لا يتجزأ من عملية الإصلاح الأوسع نطاقا للأمم المتحدة. |
réformer le Conseil de sécurité sans remédier à ses mauvaises méthodes de travail et à son processus imparfait de prise de décisions rendrait un tel effort incomplet, voire futile. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن بدون معالجة أساليب عمله وعمليات صنع القرار المعيبة فيه يجعل تلك العملية ناقصة، بل وحتى بدون جدوى. |