"إن الإخطار المقدم" - Translation from Arabic to French

    • que la notification
        
    • dans la notification
        
    • la notification émanant
        
    71. M. Figueroa a dit que la notification émanant de la Nouvelle-Zélande concernait une interdiction des utilisations de l'endosulfan comme pesticide. UN 71 - قال السيد فيغيروا إن الإخطار المقدم من نيوزيلندا يتعلق بفرض حظر على استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات.
    71. M. Figueroa a dit que la notification émanant de la Nouvelle-Zélande concernait une interdiction des utilisations de l'endosulfan comme pesticide. UN 71 - قال السيد فيغيروا إن الإخطار المقدم من نيوزيلندا يتعلق بفرض حظر على استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات.
    Elle a précisé que la notification émanant du Canada portait sur une réglementation stricte de l'utilisation industrielle du pentachlorobenzène. UN 149- وقالت إن الإخطار المقدم من كندا يتعلق بفرض قيود شديدة على الاستخدام الصناعي للبنزين الخماسي الكلور.
    Elle a précisé que la notification émanant du Japon portait sur une interdiction de l'utilisation industrielle et agricole du pentachlorobenzène. UN 151- وقالت إن الإخطار المقدم من اليابان يتعلق بفرض حظر على المادة الكيميائية والاستخدام الزراعي للبنزين الخماسي الكلور.
    Pour ce qui était de l'Annexe II, il était expliqué dans la notification que la mesure de réglementation avait été prise pour protéger la santé humaine, ce qui permettait de conclure qu'elle répondait au critère du paragraphe a) de cette Annexe. UN 45 - وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، للاتفاقية، قالت إن الإخطار المقدم من البرازيل أوضح أن الإجراء التنظيمي اتخذ لحماية صحة الإنسان؛ وبذلك تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (أ) من المرفق الثاني.
    Mme Collier a précisé que la notification émanant de l'Union européenne portait sur une réglementation stricte de l'utilisation du méthamidophos comme insecticide. UN 68 - قالت السيدة كوليير إن الإخطار المقدم من الاتحاد الأوروبي يتعلق بتقييد شديد لاستخدام الميثاميدوفوس كمبيد للحشرات.
    78. Il a indiqué que la notification présentée par la Thaïlande concernait l'interdiction des utilisations de l'azinphos-méthyle comme pesticide. UN 78 - وقال إن الإخطار المقدم من تايلند يتعلق بحظر استخدام ميثيل الأزينفوس كمبيد آفات.
    89. Il a indiqué que la notification présentée par l'Uruguay visait l'interdiction des utilisations du mirex comme pesticide. UN 89 - وقال إن الإخطار المقدم من أوروغواي يتعلق بحظر على استخدام الميركس كمبيد آفات.
    M. Figueroa Cornejo a mentionné que la notification de l'Uruguay tenait compte du fait que la substance relevait du cadre de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN وقال إن الإخطار المقدم من أوروغواي وضع في اعتباره أن هذه المادة تخضع لاتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    91. Il a indiqué que la notification présentée par Cuba concernait une interdiction des utilisations du mirex comme pesticide. UN 91 - وقال إن الإخطار المقدم من كوبا يتعلق بحظر استخدام الميركس كمبيد آفات.
    108. Il a déclaré que la notification présentée par le Canada visait une réglementation stricte des utilisations du phorate comme pesticide. UN 108- وقال إن الإخطار المقدم من كندا يتعلق بتقييد شديد لاستخدام الفوريت كمبيد آفات.
    111. M. Manuweera a déclaré que la notification présentée par la Thaïlande visait une interdiction des utilisations du phorate comme pesticide. UN 111- وقال إن الإخطار المقدم من تايلند يتعلق بحظر الفوريت كمبيد آفات.
    Il a indiqué que la notification présentée par la Thaïlande concernait l'interdiction des utilisations de l'azinphos-méthyle comme pesticide. UN 78 - وقال إن الإخطار المقدم من تايلند يتعلق بحظر استخدام ميثيل الأزينفوس كمبيد آفات.
    Elle a précisé que la notification présentée par l'Uruguay concernait une réglementation stricte des utilisations du méthyle parathion, étant donné que quelques utilisations mineures sous forme de microcapsules étaient toujours autorisées. UN 84 - وقالت إن الإخطار المقدم من أوروغواي يتعلق بتقييد شديد لاستخدام باراثيون الميثيل حيث لا تزال هناك بعض الاستخدامات الطفيفة لتركيباته على شكل كبسولات دقيقة.
    Il a indiqué que la notification présentée par l'Uruguay visait l'interdiction des utilisations du mirex comme pesticide. UN 89 - وقال إن الإخطار المقدم من أوروغواي يتعلق بحظر على استخدام الميركس كمبيد آفات.
    M. Figueroa Cornejo a mentionné que la notification de l'Uruguay tenait compte du fait que la substance relevait du cadre de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN وقال إن الإخطار المقدم من أوروغواي وضع في اعتباره أن هذه المادة تخضع لاتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Il a indiqué que la notification présentée par Cuba concernait une interdiction des utilisations du mirex comme pesticide. UN 91 - وقال إن الإخطار المقدم من كوبا يتعلق بحظر استخدام الميركس كمبيد آفات.
    Il a déclaré que la notification présentée par le Canada visait une réglementation stricte des utilisations du phorate comme pesticide. UN 108- وقال إن الإخطار المقدم من كندا يتعلق بتقييد شديد لاستخدام الفوريت كمبيد آفات.
    Pour ce qui était de l'Annexe II, il était expliqué dans la notification que la mesure de réglementation avait été prise pour protéger aussi bien la santé humaine que l'environnement, ce qui permettait de conclure qu'elle répondait au critère du paragraphe a) de cette Annexe. UN 35 - وفيما يتعلق بالمرفق الثاني من الاتفاقية قال إن الإخطار المقدم أوضح أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان والبيئة معاً؛ وبذلك فقد تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (أ) من المرفق الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more