"إن الاستعراض الدوري الشامل" - Translation from Arabic to French

    • l'examen périodique universel
        
    • l'EPU
        
    Cependant, l'examen périodique universel est l'outil qui convient pour traiter les questions relatives aux droits de l'homme. UN واستدرك قائلاً إن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية المناسبة لمعالجة الشواغل المقلقة بخصوص حقوق الإنسان.
    l'examen périodique universel a été établi afin d'éliminer la sélectivité, la politisation et le principe < < deux poids, deux mesures > > . UN وقالت إن الاستعراض الدوري الشامل وُضِع للقضاء على الانتقائية والتسييس والمعايير المزدوجة.
    l'examen périodique universel est impartial, transparent, constructif et exclut la confrontation et la politisation. UN وقالت إن الاستعراض الدوري الشامل يتسم بأنه محايد وشفّاف وبنّاء وغير خصامي وغير مسيّس.
    Elle estimait que l'examen périodique universel était un mécanisme du Conseil très important qui devait être centré sur les questions relatives aux droits de l'homme. UN وقالت بحزم إن الاستعراض الدوري الشامل آلية هامة من آليات المجلس التي ينبغي لها التركيز على قضايا حقوق الإنسان.
    l'EPU donnait au Conseil l'occasion de contribuer aux efforts menés en ce sens. UN وقال إن الاستعراض الدوري الشامل فرصة للمجلس للمساهمة في هذه الجهود.
    l'examen périodique universel est un processus unique d'examen par les pairs conduit par les États Membres. UN إن الاستعراض الدوري الشامل يمثل عملية فريدة من عمليات استعراض الأقران النابعة من الدول الأعضاء.
    l'examen périodique universel est un outil précieux qui permet d'examiner ces questions de manière non sélective. UN وقالت إن الاستعراض الدوري الشامل يعد أداة قيّمة لبحث هذه الحالات بصورة غير غير انتقائية.
    l'examen périodique universel est le moyen permettant d'analyser sans sélectivité les situations relatives aux droits de l'homme. UN وقال إن الاستعراض الدوري الشامل هو الوسيلة الملائمة لتحليل حالة حقوق الإنسان بدون انتقائية.
    l'examen périodique universel renforce les procédures spéciales; en retour, celles-ci lui confèrent davantage de poids. UN ومضت قائلة إن الاستعراض الدوري الشامل يؤدي دورا يقوم على التعاضد في ما يتعلق بالإجراءات الخاصة.
    l'examen périodique universel constitue un progrès historique qui permettra au Conseil de progresser vers l'étape de sa mise en œuvre. UN وقالت إن الاستعراض الدوري الشامل إنجاز رائد سيمكن المجلس من المضي قدماً بمرحلة التنفيذ.
    l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme est le seul mécanisme de suivi habilité à se pencher sur la situation des droits de l'homme dans tous les pays. UN وقال إن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان يعد آلية الرصد الوحيدة التي تتصدى لحالات حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    l'examen périodique universel est essentiel pour l'application du double principe d'universalité et de non-sélectivité en ce qu'il assure l'égalité de traitement de la question des droits de l'homme d'un pays à l'autre. UN ومضت قائلة إن الاستعراض الدوري الشامل هو إحدى الركائز الأساسية للمبدأ المزدوج المتمثل في العالمية وعدم الانتقائية، حيث يكفل المعاملة المتساوية لحقوق الإنسان.
    l'examen périodique universel demeure le meilleur mécanisme universel qui existe pour aider les États à s'acquitter des obligations qui leur incombent sur le plan des droits de l'homme. UN وقالت إن الاستعراض الدوري الشامل لا يزال هو الآلية العالمية الأفضل لمساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    l'examen périodique universel est le principal mécanisme intergouvernemental permettant d'examiner les questions relatives aux droits de l'homme au niveau national, dans tous les pays et sans distinction. UN وأردفت قولها إن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الرئيسية لاستعراض المسائل المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني في جميع البلدان دون أي تمييز.
    68. Le processus qui sert de base à l'évaluation de la situation des droits de l'homme dans tous les pays, sans exception est l'examen périodique universel. UN 68 - وتابعت قائلة إن الاستعراض الدوري الشامل يمثل أساسا لتقييم حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان دون استثناء.
    Bien que l'examen périodique universel puisse être utile, l'intervenant estime prématuré de conclure à son efficacité avant d'avoir au moins terminé une série complète d'examens. UN وقال المتكلم إن الاستعراض الدوري الشامل قد يكون مفيدا، وإن كان يرى أن الحكم على فعاليته سابق لأوانه، إذ يجب الانتهاء أولا من سلسلة كاملة على الأقل من الاستعراضات.
    8. l'examen périodique universel est la principale innovation du Conseil. UN 8- إن الاستعراض الدوري الشامل هو أهم ابتكارات المجلس.
    l'examen périodique universel est un mécanisme novateur qui doit également permettre, par le dialogue et la coopération, une amélioration de la situation des droits de l'homme sur le terrain. UN إن الاستعراض الدوري الشامل آلية مبتكَرة، ينبغي لها أن تسهم أيضا في تحسين حالة حقوق الإنسان ميدانياً، من خلال الحوار والتعاون.
    l'examen périodique universel devait être coopératif, visant à permettre à l'État examiné de mieux promouvoir et protéger les droits de l'homme. UN وقالت إن الاستعراض الدوري الشامل يجب أن يكون تعاونياً وأن يهدف إلى تمكين الدولة موضوع الاستعراض من تعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو أفضل.
    58. l'EPU et le régime conventionnel, tout en étant complémentaires, ont des mandats et des paramètres différents et devraient rester distincts. UN 58- وقال إن الاستعراض الدوري الشامل ونظام هيئات المعاهدات رغم أنهما يكملان بعضهما البعض، فإن لهما ولايات ومعايير مختلفة ويتعين أن يظلا منفصلين.
    71. l'EPU vient compléter utilement les travaux des organes conventionnels car il facilite le dialogue avec des États qui peuvent ne pas être signataires de certains instruments relatifs aux droits de l'homme. UN 71- وقال إن الاستعراض الدوري الشامل يشكل تكملة هامة لعمل هيئات المعاهدات، حيث إنه يسهل الحوار مع الدول التي قد لا تكون وقّعت على صكوك معينة من صكوك حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more