"إن التعاون الدولي" - Translation from Arabic to French

    • que la coopération internationale
        
    • une coopération internationale
        
    • la coopération internationale en
        
    • la coopération internationale est
        
    Il n'est pas exagéré de dire que la coopération internationale dans ce domaine a atteint un niveau tout à fait nouveau. UN ولا نبالغ إذا قلنا إن التعاون الدولي في هذا المجال قد وصل إلى مستوى جديد تماما.
    Il a noté que la coopération internationale était essentielle pour faire face à l'immigration illégale qui demeurait un problème majeur pour la Jamahiriya arabe libyenne. UN وقالت إن التعاون الدولي هام في معالجة مشكل الهجرة غير القانونية، التي تبقى تحدياً للجماهيرية العربية الليبية.
    M. Hisajima (Japon) constate que la coopération internationale est indispensable en matière d'intervention face à la croissance de la criminalité transnationale. UN 4 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن التعاون الدولي أساسي الأهمية للتصدي للنمو الحاصل في الجريمة عبر الوطنية.
    une coopération internationale stable et importante en faveur des projets que les Etats membres lui recommandent a toujours été d'une immense importance. UN إن التعاون الدولي المستقر والكبير في المشروعات التي توصي بها الــدول اﻷعضاء كان دائما ذا أهمية كبيرة.
    une coopération internationale est indispensable pour aider les pays sans littoral à surmonter ce handicap. UN وقال إن التعاون الدولي ضروري لمساعدة البلدان غير الساحلية في التغلب على وضعها غير المؤاتي.
    Le représentant des Pays-Bas a déclaré que la coopération internationale devrait être fondée sur un dialogue véritable, des partenariats et des programmes de coopération technique, et qu'il avait de sérieux doutes quant à la compatibilité de cette notion avec un mécanisme interétatique de plaintes. UN وقالت هولندا إن التعاون الدولي ينبغي أن يقوم على أساس حوار حقيقي وشراكات وبرامج للتعاون التقني، وأبدت تشككها القوي في أن تكون آلية تقديم الشكاوى فيما بين الدول منسجمة مع هذه الفكرة.
    41. Le Bangladesh a déclaré que la coopération internationale était importante pour le Myanmar. UN 41- وقالت بنغلاديش إن التعاون الدولي مهم لميانمار.
    57. Mme MARENAH-JAMMEH (Gambie) dit que la coopération internationale est vitale pour la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing. UN ٥٧ - السيدة ماريناه - جميه )غامبيا(: قالت إن التعاون الدولي يعد حيويا لبلوغ اﻷهداف الواردة في إعلان وبرنامج عمل بيجين.
    46. Mme GARCIA MORITAN (Argentine) dit que la coopération internationale revêt une importance extrême dans la lutte contre les drogues. UN ٦٤ - السيد غارسيا موريتان )اﻷرجنتين(: قال إن التعاون الدولي له أهمية كبرى بالنسبة إلى مراقبة المخدرات.
    1. M. Khan (Indonésie) dit que la coopération internationale est l'outil antiterroriste le plus important. UN 1 - السيد خان (إندونيسيا): قال إن التعاون الدولي هو أهم أداة لمكافحة الإرهاب.
    Il ne fait aucun doute que la coopération internationale et le financement du développement sont indispensables pour parvenir aux OMD. UN 19 - ومضى يقول إن التعاون الدولي والتمويل من أجل التنمية لا شك أنهما أمران حيويان بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    À cet égard, El Salvador est de ceux qui estiment que la coopération internationale avec les pays à revenu intermédiaire ne doit pas se limiter exclusivement à la coopération technique, mais doit comprendre également la coopération financière, la lutte contre la pauvreté ne devant pas s'arrêter aux frontières ou aux statistiques, dont les moyennes nationales sont loin de refléter fidèlement les véritables réalités de nombreuses régions. UN وفي ذلك السياق، تشاطر السلفادور الرأي القائل إن التعاون الدولي مع البلدان المتوسطة الدخل يجب ألا ينحصر في التعاون التقني بل أن يتضمن التعاون المالي، إذ ينبغي ألا تبقى مكافحة الفقر داخل الحدود، أو أن تحصرها إحصاءات تتعلق بالمتوسطات الوطنية. فهذه الأرقام لا تعكس بدقة الواقع في أماكن مختلفة.
    Mme Otiti (Ouganda) dit que la coopération internationale est indispensable pour surmonter les problèmes de drogue et de criminalité dans le monde. UN 27 - السيدة أوتيتي (أوغندا): قالت إن التعاون الدولي أمر حيوي لمواجهة مشكلتي المخدرات والجريمة العالميتين.
    41. Le Président a achevé les travaux en notant que la coopération internationale reposait sur la participation, la répartition équitable des ressources et la volonté de la communauté internationale de mettre en œuvre le droit au développement. UN 41- واختتم الرئيس الجلسة بالقول إن التعاون الدولي يعتمد على المشاركة، وتوزيع الموارد على نحو منصف والالتزام من جانب المجتمع الدولي بإعمال الحق في التنمية.
    une coopération internationale soutenir est indispensable pour assurer l'irréversibilité de la transition vers la psis et la démocratie. UN وقال إن التعاون الدولي المطرد أمر أساسي لضمان جعل الانتقال إلى السلام والديمقراطية انتقالا لا رجعة فيه.
    une coopération internationale inlassable est essentielle au succès de nos initiatives dans ce domaine. UN إن التعاون الدولي الذي لا يتزعزع ضروري لنجاح جهودنا في هذا الميدان.
    58. une coopération internationale efficace au service du développement ne peut être couronnée de succès que si les grandes puissances économiques en font leur propre objectif. UN ٥٨ - إن التعاون الدولي الفعال من أجل التنمية لا يمكن أن ينجح إلا إذا اتخذته الدول الاقتصادية الكبرى هدفا خاصا لها.
    Seule une coopération internationale effective et intensifiée sauvera les pays en développement d'une aggravation de la crise et créera un développement durable qui leur permettra de participer véritablement au partenariat mondial au service du développement. UN إن التعاون الدولي الفعال والمتزايد هو وحده القادر على انتشال الدول النامية من اﻷزمة الدفينة وتوليد التنمية المستدامة، مما يعين هذه الدول على أن تصبح مشاركا حقيقيا في التشارك العالمي من أجل التنمية.
    54. une coopération internationale concertée est nécessaire pour faire face à l'abus et au trafic de drogues. UN ٥٤ - وأردف قائلا إن التعاون الدولي المتضافر ضروري من أجل التعامل مع اساءة استعمال المخدرات والاتجار بها.
    la coopération internationale en faveur du développement est au coeur même des efforts visant à améliorer les conditions de vie de la grande majorité des populations de notre monde qui vivent dans les pays en développement et dans les pays les moins avancés. UN إن التعاون الدولي من أجل التنمية هو عصب تحسين أحوال معيشة اﻷغلبية العظمى من الناس في العالم ممن يعيشون في البلدان النامية وفي أقل البلدان نموا.
    la coopération internationale est indispensable pour nous permettre de freiner, arrêter et inverser la croissance des émissions de gaz à effet de serre. UN إن التعاون الدولي ضروري حتى نضع أنفسنا على الطريق نحو إبطاء تزايد انبعاثات غازات الدفيئة ووقفه وعكس مساره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more