le Gouvernement libanais condamne vigoureusement la poursuite de l'occupation israélienne, ainsi que les nouvelles agressions et les pratiques arbitraires dont est victime la population libanaise et qui ont fait des dégâts considérables. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات. |
le Gouvernement libanais condamne vigoureusement la poursuite de l'occupation israélienne, ainsi que les nouvelles agressions et les pratiques arbitraires dont est victime la population libanaise et qui ont fait des dégâts considérables. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات. |
le Gouvernement libanais dénonce vigoureusement la poursuite des attaques israéliennes qui ont provoqué des dégâts matériels importants, ainsi que les pratiques iniques contre des civils. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي ألحقت أضرارا جسيمة في الممتلكات، كما تدين بشدة الممارسات التعسفية ضد المدنيين. |
le Gouvernement libanais dénonce vigoureusement la poursuite des attaques israéliennes qui ont provoqué des dégâts matériels importants, ainsi que les pratiques iniques contre des civils. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاعتداءات الاسرائيلية التي ألحقت أضرارا جسيمة بالممتلكات، كما تدين بشدة الممارسات التعسفية ضد المدنيين. |
le Gouvernement libanais condamne énergiquement cette nouvelle agression israélienne, qui constitue une violation flagrante de sa souveraineté nationale et qui est contraire aux principes les plus élémentaires du droit international, de la Charte des Nations Unies et de la Charte internationale des droits de l'homme. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة هذا الاعتداء الاسرائيلي الجديد الذي يشكل انتهاكا فاضحا للسيادة الوطنية، ويتناقض مع أبسط مبادئ القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة، وشرعة حقوق اﻹنسان. |
le Gouvernement libanais demande instamment à l'Organisation des Nations Unies, et particulièrement aux membres du Conseil de sécurité, de prendre rapidement des mesures pour que le national libanais qui a été enlevé, Mustafa Dirani, soit immédiatement libéré et rapatrié. | UN | إن الحكومة اللبنانية تطالب اﻷمم المتحدة، وأعضاء مجلس اﻷمن بصورة خاصة، بالعمل الحثيث لﻹفراج فورا عن المواطن اللبناني المخطوف، مصطفى الديراني، وتسليمه الى لبنان. ـ |
le Gouvernement libanais demande la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil de sécurité pour examiner cette agression israélienne et prendre des mesures coercitives pour éviter l'aggravation de la tension dans la région. | UN | إن الحكومة اللبنانية تطلب عقد جلسة طارئة لمجلس اﻷمن للنظر في الاعتداء الاسرائيلي واتخاذ الاجراءات الرادعة للحؤول دون تصعيد التوتر في المنطقة. |
le Gouvernement libanais demande la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil de sécurité, afin d'examiner la grave situation qui résulte des actes d'agression qu'Israël vient tout récemment de commettre dans le sud du Liban. | UN | إن الحكومة اللبنانية تطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في الوضع الخطير الناشئ عن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية اﻷخيرة في الجنوب اللبناني. |
le Gouvernement libanais condamne vigoureusement ces nouvelles attaques israéliennes, qui ont fait de nombreux blessés parmi la population civile, causé d'énormes dégâts matériels et empêché les habitants de cultiver leurs terres et de gagner leur pain. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة هذه الاعتداءات اﻹسرائيلية الجديدة التي أدت الى وقوع العديد من الاصابات بين المدنيين وألحقت أضرارا جسيمة في الممتلكات ومنعت السكان من استثمار حقولهم وأرزاقهم. |
le Gouvernement libanais condamne vigoureusement la poursuite de l'occupation israélienne, ainsi que les nouvelles agressions et les pratiques arbitraires dont est victime la population libanaise et qui ont fait de nombreux blessés et des dégâts considérables. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانيين والتي ألحقت عددا من القتلى والجرحى ومزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات. |
le Gouvernement libanais condamne vigoureusement la poursuite de l'occupation israélienne, ainsi que les nouvelles agressions et les pratiques arbitraires dont est victime la population civile libanaise et qui ont fait des dégâts considérables. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة بالممتلكات. |
le Gouvernement libanais condamne vigoureusement la poursuite de l'occupation israélienne, ainsi que les nouvelles agressions et les pratiques arbitraires dont est victime la population libanaise et qui ont fait des dégâts considérables. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانيين والتي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات. |
le Gouvernement libanais condamne vigoureusement la poursuite de l'occupation israélienne, ainsi que les nouvelles agressions et les pratiques arbitraires dont est victime la population libanaise et qui ont fait des blessés et des dégâts considérables. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت عددا من الجرحى ومزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات. |
le Gouvernement libanais condamne vigoureusement la poursuite de l'occupation israélienne, ainsi que les nouvelles agressions et les pratiques arbitraires dont est victime la population libanaise et qui ont fait de nombreux blessés et des dégâts considérables. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت عددا من الجرحى ومزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات. |
Premièrement, le Gouvernement libanais est convaincu de la nécessité d'appliquer dans son esprit et dans sa lettre la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, telle qu'elle a été confirmée par la résolution 426 (1978), qui en a fixé les modalités d'application. | UN | أولا: إن الحكومة اللبنانية متمسكة بضرورة تطبيق القرار ٤٢٥، الصادر عن مجلس اﻷمن نصا وروحا، كما ورد ذلك في القرار ٤٢٦ الذي شكل اﻵلية التنفيذية للقرار المذكور. |
le Gouvernement libanais condamne vigoureusement la poursuite de l'occupation israélienne, ainsi que les nouvelles agressions et les pratiques arbitraires dont est victime la population libanaise et qui ont fait des morts et des blessés supplémentaires ainsi que des dégâts considérables. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانيين والتي ألحقت مزيدا من القتلى والجرحى واﻷضرار الجسيمة في الممتلكات. |
le Gouvernement libanais condamne vigoureusement la poursuite de l'occupation israélienne, ainsi que les nouvelles agressions et les pratiques arbitraires dont est victime la population civile libanaise et qui ont fait de nombreux blessés et des dégâts considérables. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي، كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت جريحا ومزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات. |
le Gouvernement libanais condamne vigoureusement la poursuite de l'occupation israélienne, ainsi que les nouvelles agressions et les pratiques arbitraires dont est victime la population libanaise et qui ont fait de nombreuses victimes et des dégâts considérables. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانيين التي أوقعت عددا من القتلى والجرحى وألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات. |
le Gouvernement libanais condamne vigoureusement la poursuite de l'occupation israélienne, ainsi que les nouvelles agressions et les pratiques arbitraires dont est victime la population libanaise et qui ont fait de nombreux blessés et des dégâts considérables. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال الاسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانيين والتي أوقعت عددا من الجرحى وألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات. |
le Gouvernement libanais condamne avec la plus grande fermeté ces agressions israéliennes qui ont provoqué des dégâts matériels considérables de même qu'il condamne les actes de provocation contre la population civile. | UN | إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي ألحقت أضرارا جسيمة بالممتلكات، كما تدين بشدة الممارسات التعسفية ضد المدنيين. |