"إن القرن" - Translation from Arabic to French

    • le XXIe
        
    • le siècle
        
    • le XXe
        
    le XXIe siècle est le siècle de la pensée intégrée. UN إن القرن الحادي والعشرين هو وقت التفكير المتكامل.
    12. le XXIe siècle est le siècle de la ville. UN 12- إن القرن الحادي والعشرين هو قرن المدينة.
    le XXIe siècle s'accompagne de défis sans précédent dans le domaine de la santé. UN إن القرن الحادي والعشرين قد أتى بتحديات لم يسبق لها مثيل في مجال الصحة.
    le XXIe siècle réclame des changements en profondeur qui ne seront possibles que grâce à une refonte de l'Organisation. UN إن القرن الحادي والعشرين يقتضي تغييرات عميقة لن تكون ممكنه في الواقع إلا بإعادة صياغة المنظمة.
    Pour les pauvres et les faibles, pour les tigres et dragons naissants de l'Asie, le XXIe siècle ne semble pas très prometteur. UN إن القرن الحادي والعشرين لا يبدو واعدا جدا بالنسبة للفقراء والضعفاء أو للنمور العمالقة الطموحة في آسيا.
    L'on peut affirmer sans exagération que le XXIe siècle est bien présent parmi nous. UN ويمكن القول دون مبالغة إن القرن الحادي والعشرين أصبح على اﻷبواب.
    le XXIe siècle verra l'émergence d'un monde encore plus interdépendant grâce à la diffusion rapide des technologies et à la mondialisation. UN إن القرن الحادي والعشرين سيشهد عالما أكثر استقلالا نتيجة للتطور السريع للتكنولوجيا والعولمة.
    le XXIe siècle devrait être consacré au développement et à la coopération. UN إن القرن الحادي والعشرين يجب أن يكرس للتنمية والتعاون.
    le XXIe siècle doit être le siècle de la paix totale. UN إن القرن الحادي والعشرين يجب أن يكون قرنا من السلام الشامل.
    Comparé à toutes les périodes antérieures de l'histoire, le XXIe siècle est marqué par une évolution sociale extrêmement poussée. UN إن القرن الحادي والعشرين، إذا قورن بجميع فترات التاريخ السابقة، يتسم بتطور اجتماعي بالغ المدى.
    le XXIe siècle approche. UN إن القرن الحادي والعشرين بدأ يطل علينا.
    le XXIe siècle peut être celui d'une économie mondiale aveugle utilisant la science et les technologies les plus sophistiquées, mais qui asservit en même temps les trois quarts de l'humanité. UN إن القرن الحادي والعشرين قد يكون القرن الذي ينشأ فيه اقتصاد عالمي أعمى يستخدم أحدث وسائل العلم والتكنولوجيا وفي الوقت نفسه يستعبد ثلاثة أرباع البشرية.
    le XXIe siècle arrive bientôt. UN إن القرن الحادي والعشرين على اﻷبواب.
    le XXIe siècle n'est pas simplement le siècle qui suit le XXe. C'est un siècle nouveau qui correspond à une nouvelle donne et dont la clef réside dans la science et la compétitivité. UN إن القرن الحادي والعشرين ليس مجرد قرن يلي قرنا سبقه، وإنما هو عصر جديد يطرح طرحا مختلفا. ومفتاحه هو العلم والقدرة على المنافسة.
    le XXIe siècle réclame des changements en profondeur qui ne seront possibles que grâce à une refonte de l'Organisation > > (A/60/PV.6, p. 19). UN إن القرن الحادي والعشرين يقتضي تغييرات عميقة لن تكون ممكنة في الواقع إلا بإعادة صياغة المنظمة " . (A/65/PV.6، صفحة 22).
    le XXIe siècle a fait naître de grandes attentes en matière de démocratisation, de renforcement de l'égalité entre les peuples et de progrès vers la reconnaissance universelle du rôle central des droits de l'homme. UN 16 - واسترسل قائلا إن القرن الحادي والعشرين استهل بآمال عريضة في إقامة الديمقراطية وتحقيق مزيد من المساواة لجميع الشعوب، وإحراز تقدم نحو الاعتراف على نطاق عالمي بأهمية حقوق الإنسان.
    D'après l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) le XXe siècle a été le siècle le plus violent qu'ait connu l'humanité. UN وتقول منظمة الصحة العالمية إن القرن العشرين كان أعنف قرن تشهده البشرية.
    le siècle qui s'ouvre est une page sur laquelle tout reste à écrire : il tient à nous et à notre Organisation d'apporter les réponses adéquates aux défis hérités du siècle passé. UN إن القرن الجديد صفحة بيضاء. فعلينا، وعلى منظمتنا العمل للحصول على إجابات سليمة للتحديات التي ورثناها من القرن الماضي.
    Alors que le XXe siècle touche à sa fin et que commence bientôt un nouveau millénaire, le moment est venu de faire renaître l'espoir. UN وقال إن القرن اﻟ ٢٠ يشرف على نهايته وسيبدأ قرن جديد عما قريب، وقد حان الوقت لبعث اﻷمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more