"إن القضية الفلسطينية" - Translation from Arabic to French

    • la question palestinienne
        
    la question palestinienne est au coeur de la question du Moyen-Orient. UN إن القضية الفلسطينية هي في جوهر مسألة الشرق اﻷوسط.
    la question palestinienne est au coeur du conflit au Moyen-Orient. UN إن القضية الفلسطينية تمثل لب قضية الشرق الأوسط.
    la question palestinienne passe par une phase extrêmement critique. UN إن القضية الفلسطينية تمر بمرحلة صعبة وحرجة للغاية.
    la question palestinienne mérite que la communauté internationale continue de s'y intéresser dans un contexte adéquat et dans une bonne perspective. UN إن القضية الفلسطينية تستحق الاهتمام المستمر من جانب المجتمع الدولي في سياقها السليم ومن منظور ملائم.
    À n'en pas douter, la question palestinienne revêt une importance capitale pour le monde, car elle est au centre du conflit du Moyen-Orient. UN إن القضية الفلسطينية هي دون شك محور اهتمام العالم وجوهر الصراع في الشرق الأوسط.
    la question palestinienne incarne la souffrance d'un peuple privé de ses droits politiques et économiques. UN إن القضية الفلسطينية لنموذج يُجسد معاناة شعب حرم من حقوقه السياسية والاقتصادية.
    la question palestinienne est au centre du conflit du Moyen-Orient et sert de baromètre pour mesurer les progrès ou les reculs enregistrés dans la situation qui prévaut dans la région tout entière. UN إن القضية الفلسطينية لب نزاع الشرق اﻷوسط وهي المقياس الذي يقيس التقدم أو انعدامه في حالة المنطقة كلها.
    la question palestinienne est au coeur du problème du Moyen-Orient et au centre de cette question figurent l'occupation et le fait qu'Israël refuse aux Palestiniens le droit de créer leur propre État. UN وقال المتحدث إن القضية الفلسطينية تشكل لب مشكلة الشرق الأوسط، التي يتمثل جوهرها بدورها في الاحتلال وعدم السماح للفلسطينيين بإقامة دولتهم الخاصة بهم.
    la question palestinienne reste le cœur du problème au Moyen-Orient et va au-delà de la simple question des réfugiés. UN 7 - ومضى يقول إن القضية الفلسطينية ما زالت لب المشكلة في الشرق الأوسط وتتعدى مسألة اللاجئين.
    la question palestinienne, qui est devenue une question examinée de façon systématique lors des sessions de l'Assemblée générale au cours de ces cinq dernières décennies, continue d'être une cause d'instabilité et d'agitation dans la région du Moyen-Orient, dont les nations aspirent à la prospérité et au développement. UN إن القضية الفلسطينية ما زالت تشكل بندا ثابتا في جدول أعمال الجمعية العامة في جميع دوراتها على امتداد العقود الخمسة الماضية، وتمثل عامل عدم استقرار واضطراب مستمر في منطقة الشرق الأوسط، على حساب ما تصبو إليه شعوب المنطقة من السلام والرخاء والتنمية.
    M. Tarawneh (Jordanie) dit que le nœud du conflit au Moyen-Orient est la question palestinienne, au cœur de laquelle il y a le problème des réfugiés palestiniens. UN 57 - السيد طراونة (الأردن): قال إن القضية الفلسطينية جوهر النـزاع في الشرق الأوسط، وتمثل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين محورا أساسيا فيها.
    la question palestinienne est au cœur du problème du Moyen-Orient, qui ne peut se résoudre que par la fin de l'occupation, la mise en œuvre des résolutions pertinentes des Nations Unies, l'établissement d'un État palestinien indépendant ayant Jérusalem pour capitale et un règlement de la question des réfugiés palestiniens fondé sur des résolutions internationales et l'initiative de paix arabe. UN 34 - إن القضية الفلسطينية هي القضية المركزية في مشكلة الشرق الأوسط، ولن تحلّ إلا بإنهاء الاحتلال، وتطبيق قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وإقامة دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس، وتسوية قضية اللاجئين الفلسطينيين وفقا للقرارات الدولية ومبادرة السلام العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more